有奖纠错
| 划词

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着,另一只手拿着

评价该例句:好评差评指正

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

须把这个包裹的体积压缩一半才能装进.

评价该例句:好评差评指正

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我的

评价该例句:好评差评指正

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在里塞满了书。

评价该例句:好评差评指正

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们的.

评价该例句:好评差评指正

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他在四、五米心外的地方向扔了一个柠檬,而另一名证人说,柠檬是在距提交人一米的地方扔过去的。

评价该例句:好评差评指正

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装内交付,人不仅须使用把货物装在能承受输的里的方法来对货物加以适当的装载、搬、积载、绑扎及加固,而且还须对集装内的加固。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 条案, 条板, 条播, 条畅, 条陈, 条分缕析, 条幅, 条钢, 条贯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭

No. Supongo que me acusó ante usted para poder cogerla.

但我猜是他故意说我的好带着走。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pues tenéis que facturar las maletas.

需要托运

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

En esta maleta están todas sus pertenencias.

他所有的东西都在里。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Uno de los robots autónomos coloca las cajas en palés.

其中一自动机器人将放在托上。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Caramba, ¿esta maleta tan grande es de Dlefin?

我的天哪,是戴芬的吗?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Puso entonces en el arca una ratonera.

于是他在里放上了捕鼠器。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭

Lo siento, pero se ha metido en medio. Ahora, coja la maleta.

对不起 但您已经挡我的路了 现在提着

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El clérigo creyó que eran ratones cuando miró el hueco en el arca.

教士在看到底的洞时,认为是老鼠干的好事。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

En esta fase envuelven las bandejas y se introducen en cajas.

阶段,工人会将满饼干的托并放入中。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Caillou vio un baúl, y estaba deseando saber qué era lo que había dentro.

小Caillou看到一,他想要知道在里面究竟有些什么。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Recuerda, deposita envases de plástico, latas y envases tipo brick en el contenedor amarillo.

请记住,把塑料容器、易拉罐和砖状容器放在黄色的里。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭

¡Coja la maleta! Y salga delante de mí.

提着! 走在我前面。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Tuvo que quitarle el cofre de las manos porque él no sabía dónde dejarlo para abrir la puerta.

他不得不把从圣地亚哥·纳赛尔手中夺下来,因为他连放下开门都不知道了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Entonces hice un agujero en el fondo del arca como si fuera de ratones.

于是我就把底弄了洞,制造成是老鼠所为的假象。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con la mirada, busqué en vano el baúl de que Carlos Argentino me habló.

我用目光搜寻卡洛斯·阿亨蒂诺说的大,但是找不到。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭

Con el que estaba hablando ahora, la iba a recoger para salir con ella.

刚才和我说话的那 他想取回离开

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Llévate a Blancanieves al bosque, mátala y tráeme en este cofre su corazón.

把白雪公主带到森林里,杀了她,心脏里带给我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se pone la caja durante 24 horas dentro de una cámara con agua marina a gran presión.

将黑匣子放置在有高压海水的里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se refería, lo supe después, a un baúl, pero yo entendí que había un mundo.

我后来才知道指的是一,但当时我以为真是一天地。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Me la quitó y fue a probarla en el arca.

他把钥匙拿走,并用她试着打开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


条裂, 条令, 条目, 条绒, 条鳎, 条条框框, 条文, 条纹, 条线图, 条形码,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接