有奖纠错
| 划词

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo era bloquear el tráfico ilícito de estupefacientes en la ruta Afganistán-Federación de Rusia-Europa oriental y occidental.

其目的是要隔断阿富汗——俄罗斯——东欧和西欧线路上的非法贩毒行为。

评价该例句:好评差评指正

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房屋都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有条输电线路穿过镇中心。

评价该例句:好评差评指正

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

评价该例句:好评差评指正

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

评价该例句:好评差评指正

La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.

最大的作是更新内部线路网络和更换移交给联合国后勤基地的大楼的配电装

评价该例句:好评差评指正

Israel también ha seguido construyendo a lo largo del trazado previsto de la barrera, inclusive en territorio palestino ocupado de Jerusalén oriental y entre Jerusalén y Ramallah.

以色列还沿着预计的隔离墙线路、包括在东耶路撒冷以及耶路撒冷与间的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ahora aprovechar esa dinámica positiva para iniciar un proceso de paz auténtico basado en la hoja de ruta, que sigue siendo el marco indispensable para esta cuestión.

现在,我们应该利用这积极态势,发起场真正基于线路图的和平进程,线路图仍然是这方面的基本框架。

评价该例句:好评差评指正

Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.

这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.

在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本的70%以上。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios israelíes han señalado que habrá una serie de cruces de ese tipo a lo largo del trazado de la barrera entre Jerusalén oriental y el resto de la Ribera Occidental.

以色列官员指出,沿东耶路撒冷和西岸其他地区间的隔离墙线路将有系列这种过境点。

评价该例句:好评差评指正

El Centro para el Desarrollo Agrícola y Forestal (CEDAF) organizó la quinta reunión de la Red de cooperación técnica en biotecnología vegetal, seguida de una jornada para recorrer “La Ruta del Arroz”.

农业和林业发展中心(农林中心)组织了第5次植物生物技术的技术合作网络会议,会议的第二天是“稻米线路”农田日。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de servicios de transporte ha sido fundamental en el proceso de diversificación al permitir el mejoramiento de la situación social y económica del Afganistán y el desarrollo de los procesos de integración.

运输线路正发挥着特殊的作用,使改善阿富汗社会和经济状况的进程多样化,并逐步确立体化进程。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, Israel debe cesar la construcción de la barrera de separación y ajustar su trazado de manera tal que no cree situaciones en el terreno que puedan prejuzgar sobre las fronteras futuras.

同样,它应当停止修建隔离墙,调整该墙的线路,以免在当地造成可能预先判定最终边界的事实。

评价该例句:好评差评指正

El Japón apoya los esfuerzos de coordinación realizados por el Sr. Wolfensohn para proteger las rutas comerciales y de comunicaciones, incluida la disminución de las restricciones de desplazamiento y la construcción de un corredor seguro.

日本支持沃尔芬森先生为确保贸易和通信线路所做的协调努力,包括放松对移动的限制以及建立安全的通道。

评价该例句:好评差评指正

En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.

目前正值雨季,维护主要供应线路以及向联利特派团提供空中资产,向各区驻地提供再补给直是重要的优先事

评价该例句:好评差评指正

Los datos sobre los países en desarrollo señalan que, con excepción de algunas economías asiáticas, la mayoría de las empresas que se conectan a Internet lo hacen mediante un módem analógico o con conexiones por línea fija por debajo de 2 Mbps.

发展中国家的数据表明,除了某些亚洲经济体外,其大多数企业是通过个模拟调制调解器或低于2 Mbps的固定线路上互联网的。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de esa base, el proceso de mediación internacional dio lugar a una hoja de ruta, en la que se afirma el principio de territorio por paz y se pide la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el establecimiento del Estado de Palestina.

在此基础上,国际调解进程产生了路线图,线路图确认土地换和平原则,并要求以色列撤出被占领土,规定建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

APTN, la agencia de noticias de televisión más grande del mundo, con más de 500 suscriptores, ha ofrecido a las Naciones Unidas 10 minutos gratuitos vía satélite, cinco días a la semana, que se emitirán dos veces al día a través de su servicio Global Video Wire.

世界最大的电视新闻机构APTN约有500个用户,APTN每周五日向联合国提供10分钟的免费卫星时间,每天两次在其全球录像线路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古董店, 古董商, 古都, 古方, 古风, 古怪, 古怪的, 古话, 古籍, 古迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Hubo un largo silencio en la línea.

线路上沉寂了很久。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Esta es la primera línea comercial del tren de levitación magnética en el mundo.

这是世界上首条商用磁悬浮列车线路

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

–Ahora abro el circuito de televisión.

“现在我打开了电视线路

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

" En estos momentos todas nuestras líneas están ocupadas."

“目前我们所有线路都是忙线状态。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Está en otra línea. ¿Quiere esperar o volver a llamar luego?

她在另一个线路等一下还是稍后再打给她?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues un proyecto como una línea de tren de alta velocidad es muy costoso de mantener.

因为像高速列车线路这样工程,维护起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Existen varios monumentos y relojes solares a lo largo de estas líneas.

沿着这些线路有几个纪念碑和日晷。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por allí debía pasar la línea, justo en medio de la Isla Hans.

线路必须经过那里,就在汉中间。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si quieres aprovechar la línea gratuita 001 -y no te pierdas el vídeo- solo podrás hacerlo si llevas equipaje ligero.

如果利用免费线路 001 - 并且不错过视频 - 只能在行李较轻情况下这样做。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

O, en el caso de la ropa de tejido metálico usada por linieros que trabajan en cables de alta tensión, un traje de Faraday.

还有,在电线上工作线路工人属织成衣服,叫法拉第服。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Las líneas que hacen el trayecto del centro a la Alhambra son las C-30 y la C-32 que tienen una frecuencia media de 8 minutos.

从市中心到阿尔罕布拉宫巴士线路是C30和C32,班车间隔大约8分钟。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El paro de colectivos impacta en líneas del AMBA y de seis provincias, a las que se plegó el ramal Sarmiento del tren.

公共汽车罢工影响了AMBA线路和六个省,火车萨米恩托分支被折叠到六个省。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Se cumple el paro de subte hasta las 9 de la mañana: no funciona ninguna de las líneas ni el Premetro desde las 6.

地铁罢工一直持续到早上9点:从6点开始,所有线路和Premetro都不再工作。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Los usuarios de transporte público en grandes ciudades estamos familiarizados con los autobuses que prestan un servicio alternativo al de una línea de metro cortada.

大城市公共交通用户都熟悉公交车,它们为地铁线路中断提供替代服务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Comenzó el paro de subte: la medida abarca a todas las líneas y el premetro, que dejan de funcionar en horarios escalonados hasta la medianoche.

地铁罢工开始了:该措施涵盖所有线路和 premetro,它们错开时间停止工作, 直到午夜。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comenzó a consultarme qué rumbo debíamos seguir, pues el barco había sufrido muchos daños y le estaba entrando agua, y él quería regresar directamente a la costa de Brasil.

于是,船长与我商量航行线路。他主张把船开回巴西海岸,因为船已渗漏得很厉害,而且损坏严重。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A partir de este momento se colapsarán las líneas telefónicas y no se dejará de enviar y recibir mensajes y llamadas de felicitación de todos los amigos y familiares.

从这一刻起,电话线路就会拥堵,人们会不停地发送和收到来自家人朋友祝贺信息和电话。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Nuevo paro de subtes: será desde las 22 hasta el cierre en las líneas B y C; una hora antes se abrirán los molinetes en las cabeceras de esas líneas.

地铁新罢工:从晚上10点开始, 直到B线和C线关闭;距离这些线路最前面十字转门开放一小时。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La central nuclear de Zaporiyia perdió la madrugada del miércoles la electricidad necesaria para enfriar los reactores después de que la línea de 750 kilovoltios que alimentaba la estación fue desconectada.

周三清晨,在为该站供电 750 千伏线路断开后,扎波罗热核电站失去了冷却反应堆所需电力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Nuevo paro de subtes: los trabajadores del Subte anunciaron que habrá una paralización total del servicio hoy en las seis líneas y el Premetro entre las 20 y el horario de cierre.

地铁罢工:地铁工作人员宣布, 今天晚上 8: 00 至关门时间之间, 6 条线路和 Premetro 将全面停止服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古希腊的, 古希腊人, 古希腊人的, 古昔, 古稀, 古雅, 古谚, 古印章学, 古语, 古语言学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接