有奖纠错
| 划词

En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.

本上说,实调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累经常账户盈余和增加外汇储备列为优先项,政开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门的开支

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.

过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擀面杖, , 干巴, 干巴巴, 干杯, 干瘪, 干冰, 干部, 干才, 干菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

La familia decidió recortar gastos, despedir a la sirvienta de tiempo completo y contratar una de media jornada.

一家人退全职女佣,雇一个兼职女佣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


干电池, 干掉, 干饭, 干戈, 干果, 干旱, 干旱的, 干涸, 干涸的无附加物的, 干活,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接