1.Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.
1.世界的既突然又广泛。
2.La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.
2.农田继续被分得支离破碎并且在。
3.Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
3.但是,必须差距,必须实现千发展目标。
4.Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
4.而于顺差国,则正好相反,应外失衡。
5.A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.
5.一步说,我们生活在可能发生冲突的社区内。
6.La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
6.用管理规模工作的明确的基准已证明是成功的。
7.De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
7.这样就可发展中国家与发达国家之间的差距。
8.Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
8.可采用切碎办法变容器的体积,然后再之进行处理。
9.Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
9.此外,轻强调很多主导的活动有助于数字鸿沟。
10.Se han ido cerrando las brechas en el acceso para las niñas y niños a la enseñanza primaria.
10.男童和女童之间受初等教育的差距已。
11.Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.
11.最近科特迪瓦政府由于工作有限而了这类员的编制。
12.El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.
12.可在采用破碎方法其体积后,电容器和变压器整件进行处理。
13.Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.
13.在许多国家的一些领域,现有的数据证明差距在。
14.En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo.
14.全世界艾滋病毒流行情况在男女间的差异正在。
15.Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.
15.这还将有助于诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。
16.La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.
16.开办新的特派团和特派团规模都将导致活动量急剧增加。
17.A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
17.尽管正在全球化,民族国家的传统作用在重要性上是增大了而不是了。
18.Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.
18.接受培训的女工数有所增加,这了与接受培训的男工在数上的差距。
19.Por lo tanto, es preciso hacer todo lo posible para reducir la brecha digital entre el Norte y el Sur.
19.因此,我们必须竭尽全力南北之间的数字鸿沟。
20.La dificultad radica en salvar las amplias brechas que existen entre la teoría y la práctica de la administración pública.
20.所面临的挑战是公共行政理论同实践之间的巨大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Pero entonces Georgi Pig empezó a encoger.
然而这时小猪乔吉开始缩小了。
2.Aunque es inmenso se ha ido reduciendo.
尽管它非常巨大,但它一直在缩小。
3.Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.
游动这个小范围,一晚比一晚缩小。
4.Cuando sus padres me permitieron acortársela había alcanzado más de un metro de largo.
在父母要我缩小它,四英尺长。”
5.Ya ves, Navarra pierde protagonismo y se reduce a sus actuales tierras.
你看。纳瓦拉失去了主宰地位,缩小到现在领土。
6.Poco antes de entregarme, lo encogí y se lo mandé a Luis.
在我自首久,我把它缩小了,然后寄给了路易斯。
7.Volvemos a la historia: Siglo XII: el Reino de Navarra ha disminuido y es así.
十二世纪,纳瓦拉王国版图缩小了。
8.Los países cerca del ecuador se achican en comparación con los que quedan lejos del ecuador.
在赤道附近国比远离赤道国要缩小一点。
9.Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.
显然,减少贫困和缩小与发达国距并容易。
10.Espero que tome mejor aspecto cuando crezca y que, con el tiempo, no se le vea tan grande.
我想会慢慢长得漂亮,或者到适当时候,也可能缩小一点。
11.El único descanso está en el área segura del mapa, pero ésta se va reduciendo con el tiempo.
只有在地图上安全区域,才可以休息,但是安全区域范围会随时间缩小。
12.Es un delta que con los años se ha vuelto más pequeño.
多年来,三角洲面积一直在断缩小。机翻
13.El espacio cívico se va achicando.
公民空间正在缩小。机翻
14.El PSOE recorta a un punto la distancia con el PP según el CIS.
根据CIS,PSOE将与PP距离缩小到一分。机翻
15.De hecho, cada vez que hacemos algo más grande o más pequeño, no existe un centro real para estos procesos.
事实上,每次我们放大或缩小时,都存在一个实际中心。
16.Moi gómez con otro enorme tanto, acortó distancias.
Moi gómez 又进了一球,缩小了距。机翻
17.El chico que me encogió al tamaño de un ratón.
那个把我缩小到老鼠大小男孩。机翻
18.¡Ahora te has encogido tú mismo!
现在你把自己缩小了!机翻
19.El diámetro del Aleph sería de dos o tres centímetros, pero el espacio cósmico estaba ahí, sin disminución de tamaño.
阿莱夫直径大约为两三厘米,但宇宙空间都包罗其中,体积没有按比例缩小。
20.Al ritmo actual de cambio, las mujeres tardarían 155 años en cerrar la brecha de género.
按照目变化速度,女性需要 155 年才能缩小性别距。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释