有奖纠错
| 划词

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度议还建议建立东北大西洋渔业委员考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子考绩制度加强了原先的考绩制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金正在审议助理秘书长和以上职等工作人员的考绩报告。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员充分利用考绩制度,包括绩效评级指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

醒开发计划署各主管及时进行考绩和酌情查明工作弱点。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方,日本将倡并进行对联合国活动的考绩

评价该例句:好评差评指正

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子考绩制度加强了原来所使用的考绩制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

评价该例句:好评差评指正

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还供某一司机在一特定时段工作的详细报告,报告用来作为年度考绩时审查和评价司机业绩的工具。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进供应商考绩监测和报告工作。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员建议遵守考绩和业绩发展指导手册所规定的时限。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商考绩有关的报告规定仍是各维持和平特派团中的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商考绩水平作出季度评价。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订考绩和监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的计职能。

评价该例句:好评差评指正

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其考绩评定结果。

评价该例句:好评差评指正

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员另一名成员认为,如果在大约两年后进行绩效薪金审查时考绩制度的最新资料,很有用。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金代表的考级评估和考绩报告包含对联合国国家工作队参与程度的评估。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决定如何评价各组织考绩制度,是各位行政首长的权力。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子考绩记录填写完整。

评价该例句:好评差评指正

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及时发现考绩水平的下降,从而能够采取适当、及时的改正行动。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿, 个个, 个人, 个人备忘记事本, 个人财富, 个人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接