有奖纠错
| 划词

El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.

被指控官员是东帝汶一个军区司令。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.

总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出其他嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.

下表进一步详细列出了外交部门外交部分按列示妇女比例。

评价该例句:好评差评指正

Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.

由于负责履行这些人员和军人员使用同一,致使混淆进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.

澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作妇女中有3.2%拥有最

评价该例句:好评差评指正

La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.

缔约国会议应任命一个国际公认所或一名缔约国审长或具有同等官员为审人。

评价该例句:好评差评指正

12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.

1 缔约国会议应任命一个国际公认所或一名缔约国审长或具有同等官员为审人。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义协调厅为改进协调,部署了“军民协调干人员。

评价该例句:好评差评指正

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名指挥官以及前东帝汶总督。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.

因此,人道主义协调厅协调能不复存在,而干目前在保持同一同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军部门提出建议。

评价该例句:好评差评指正

A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.

监督厅意见是,为避免重复工作,如果军民协调能在特派团设立之前已经存在,人道主义协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新权范围内确定有关人员适当地点和责,并避免特派团内外负责军民协调和文人员权、说明、或相互关系发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一掷千金, 一种不蚊子, 一种鹑鸡, 一种淡水鱼, 一种毒蛇, 一种鲱鱼, 一种古琴, 一种猫头鹰, 一种女用大衣, 一种牌戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接