有奖纠错
| 划词

Agregaría que la mayor concienciación universal hace que algunas situaciones se consideren totalmente inaceptables.

我要补充说,提高的全球认识致使一些局势被认是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Un alto número de casos no se lleva a juicio, con lo cual quedan impunes los culpables.

很多案件没有得到审判,致使罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.

约旦说,土壤中的盐分的增加致使作物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感精神待遇。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mazumdar (India) dice que las observaciones de algunas delegaciones le causan una angustia considerable.

Mazumdar先生(印度)说,一些代表团的发言致使他极度苦恼。

评价该例句:好评差评指正

El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.

人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。

评价该例句:好评差评指正

Merced a una combinación de presión militar y política, se desarmó a 14.000 milicianos en el distrito de Ituri.

军事压力双管齐下,致使伊图里区的14 000名民兵除武装。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, este evento nos lleva a pensar en una nueva oportunidad y en renovadas esperanzas para Haití.

有鉴于此,召开本次会议致使我们设想新的机会新的希望。

评价该例句:好评差评指正

Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.

工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a las guerras que ha padecido la región, que han agotado sus energías y sus recursos.

造成这种情况的原因在于该区一直处于战争状况,致使其精力资源被消耗殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Israel también extrae un gran volumen de aguas subterráneas, afectando con ello el curso de los ríos de la zona.

以色列还抽取大量下水,致使区的河道受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Resultaron afectados los servicios, lo que fue causa de la llegada tardía de algunos participantes, mientras que otros ni siquiera participaron.

一些服务受到影响,致使有些参与人员延期到达,另有一些参与者根本不能来。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las políticas de ajuste y la reducción del sector público han provocado un achicamiento de la clase media.

在许多情况下,调整公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de las poblaciones de peces por debajo del 30% de su biomasa no pescada generalmente no se considera sostenible.

一般认致使鱼类资源下降至未捕捞生物量30%以下的捕捞活动是不可持续的捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.

3 在他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。

评价该例句:好评差评指正

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.

在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年开火,致使一名14岁少年受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Los autores rechazan la opinión del Estado Parte de que la "injerencia" en la familia exige la separación necesaria de sus miembros.

3 提交人不同意缔约国提出的关于对家庭进行“干涉”必须要致使家庭成员非分离不可这一看法。

评价该例句:好评差评指正

La devastación causada por el terremoto y el tsunami es de proporciones tan épicas que aún el mundo no consigue aceptar su magnitud.

啸所造成的破坏极其巨大,致使全世界仍在苦于应付这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.

由于负责履行这些职能的文职人员军事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拧紧, 拧紧螺丝, 拧进, , 牛鞭, 牛车, 牛的, 牛顶伤人, 牛痘, 牛犊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Provocar que otras personas tengan una opinión negativa sobre ti.

别人对你造成不好的看法。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.

后来,一件微不足道的事情刺激了的虚荣心,新陷入了爱情的旋涡。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No recibir suficiente luz natural puede deprimirte, y esto puede tener un impacto negativo en tu cerebro.

缺乏足够的自然光照射可能会你沮丧,这可能会损害你的大脑。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sabiendo de los celos de Campanilla, la engañó para que le revelara donde se encontraba el escondite del árbol mágico.

知道叮叮的嫉妒,欺骗了叮叮她告诉了船长神奇树的藏身地点。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El obispo agradecía las actas, pero su falta de rigor contrariaba la claridad del proceso, de modo que el exorcista debía proceder según su propio criterio.

主教非常感言行录上的记述, 但是言行录缺乏严格性, 事情的发展过程不清楚, 所以驱邪师应该根据自己的判断行来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La presión de los suevos hará que recorran Portugal de norte a sur y atraviesen el Estrecho de Gibraltar, para asentarse en Africa y crear allí su propio reino.

来自苏维汇人的压迫,们从北到南跨越葡萄牙,穿过直布罗陀海峡,定居非洲,并建立了自己的王国。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este hecho hizo que Estados Unidos decidiera implicarse a favor de la independencia cubana y, a la par, llevó a su ejército a invadir Puerto Rico en julio de ese mismo año.

这个事件美国决定支持古巴独立,并且,令其军队于同年 7 月侵占了波多黎各。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Pero Delaura parecía presa de un dolor mortal. Agradeció la tarde, la ayuda médica, el colirio, pero lo único que concedió fue la promesa de volver otro día con más tiempo.

但是德劳拉似乎被一种的痛苦所左右。个下午, 感医生的帮助和的眼药水, 但是唯一应允的事情是保证改日回来多谈一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

De modo que su reacción era previsible, cuando le avisaron, de parte del obispo, que el marqués de Casalduero había llevado al convento a su hija de doce años con síntomas mortales de posesión demoníaca.

所以, 当主教方面通知她卡萨尔杜埃罗侯爵已把具有被磨魔鬼控制的征兆的十二岁的女儿送到修道院来的时候, 她的反应是可想而知的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Más de 20 millones de usuarios quedaron sin servicio debido a un incendio ocurrido en unos pastizales, que afectaron tres líneas de transmisión de alta tensión en la zona del litoral, que sacó de servicio a la central nuclear Atucha I.

部分牧场发生火灾,波及沿海地区的 3 条高压输电线路,阿图查一号核电站停运, 超过 2000 万用户无法用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牛栏, 牛马, 牛毛, 牛虻, 牛奶, 牛奶的, 牛奶咖啡, 牛奶什锦早餐, 牛排, 牛棚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接