有奖纠错
| 划词

1.Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

1.我叔叔是工程师,他设计舰艇。

评价该例句:好评差评指正

2.Intenta navegar sólo por el mar.

2.他打算独

评价该例句:好评差评指正

3.Tiene mucha afición a la navegación.

3.她非常热爱

评价该例句:好评差评指正

4.Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

4.我国具有悠久的开拓视野的传统。

评价该例句:好评差评指正

5.Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

5.而且,国际贸易不能受阻碍。

评价该例句:好评差评指正

6.Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

6.但不幸是,安全是许多国家的严重切。

评价该例句:好评差评指正

7.Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

7.它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

评价该例句:好评差评指正

8.Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

8.这些行为危及者的安全,因而威胁安全。

评价该例句:好评差评指正

9.En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

9.方面,我们对盗行为上抢劫的加剧表示严重切。

评价该例句:好评差评指正

10.Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

10.国际法所规定的、相国际文书所体现的航空的权利应再次加以肯定。

评价该例句:好评差评指正

11.Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

11.这个然资源的宝库现在日益受陆上活动船只所造成的污染的威胁。

评价该例句:好评差评指正

12.Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

12.最后,他强调,安全理会五个常任理利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

13.En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

13.因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商其他有私权的协定的一类。

评价该例句:好评差评指正

14.La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

14.大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航仪器。

评价该例句:好评差评指正

15.La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

15.欧洲联盟要强调航行原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

评价该例句:好评差评指正

16.Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

16.这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员人员。

评价该例句:好评差评指正

17.14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

17.3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

评价该例句:好评差评指正

18.El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

18.Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理会五个常任理利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

19.Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

19.这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、上平台、保护人身安全、制止为从或支持恐怖主义行为提供手段。

评价该例句:好评差评指正

20.Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

20.我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易的准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balbucencia, balbuceo, balbuciente, balbucir, Balcanes, balcánico, balcarrotas, balcón, balconada, balconaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

1.Así fue como el soldadito de plomo se convirtió en un navegante.

锡兵就这样成为了员。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

2.Durante la época de los descubrimientos, el alcohol jugó un papel crucial en los viajes marítimos de larga distancia.

在大时代,烈酒在长途中有着重要的作用。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

3.Se elaboraron planes de navegación más concretos.

更具体的计划被制定来了。

「现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

4.Era la época en que se elaboraban planos de navegación cada vez más precisos.

那个年代里, 地图制作得越来越精确。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.

而且不信任任何非的交通工具。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

6.Ah Simbad el Marino. A mí de niño, me encantaba.

啊,辛巴达记。我小时候非常喜欢。

「Enchufe.tv」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩

7.Deberías conocerlo porque es un recuerdo del pasado marítimo de la ciudad.

你应该去看看,因为它是这座城市历史的见证。

「España Total 板鸭吃喝玩」评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

8.Había nacido en Chocó, lejos del mar, pero llevaba el mar en la sangre.

在远离大的乔科,可血液里流淌着之魂。

「一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

9.Finalmente, me olvidé de ello y me dispuse a buscar la forma de viajar.

最后甚至丢到了九霄云外。这样,我又重新向往起活来了。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力导与练习

10.A Xosé le encantaba navegar y bucear, por eso, fue algo muy natural que él trabaja como pescador.

尤色喜欢和潜游,所以成了一名渔夫也是情有可原的。

「实用西班牙语听力导与练习」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

11.Íbamos a Europa, y el capitán nos contaba su historia marina, perfectamente cierta, por otro lado.

我们正驶往欧洲,船长在给我们讲述故事,故事真实动人。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

12.Sin embargo, era suficiente para asustarme, pues entonces apenas era un joven navegante que jamás había-visto algo así.

可是,在当时,对我这个初次的年轻人来说,足已令我胆颤心惊了,因为我对的事一无所知。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

13.Y como tal la rechazaban todas las personas con quienes hablaba Colón de su proyecto.

因此,无论哥伦布和谁探讨计划都遭到了拒绝。

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

14.Una vida donde la tradición, el encanto y el carácter marinero, se respira a los cuatro vientos.

一种从四面八方的轻风中呼吸着传统、魅力和特色的活。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

15.Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

于是,我毅然决然的放弃了,为了远离那个折磨我如此之多的噩梦。

「西班牙语专四听力理解篇」评价该例句:好评差评指正
小银和我

16.La gente habla de otro modo, con términos marinos, con imágenes libres y vistosas.

人们讲起话来是另外一种样子,都是的术语,各种样子都有,自由随便,光怪陆离。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

17.Algunos navegantes, convencidos de que la Tierra era redonda, querían cruzar el Atlántico y llegar a esos imperios.

一些家, 确信地球是圆形的, 想要横穿大西洋以抵达这些帝国。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

18.Sin embargo, un navegante genovés, Cristóbal Colón, partía de la idea de que la tierra era esférica.

然而,一位热那亚的家坚信地圆说。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

19.Algunos dicen que fue el navegante Marco Polo quien trajo este juego de la China en el siglo XIV.

一些人说是家马可波罗在十四世纪从中国带来了这种游戏。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

20.La expedición había llegado a una pequeña isla de las Antillas, esta isla era Guanahaní para los nativos.

队到达了安的列斯群岛的一个小岛,当地人把此岛叫做瓜纳哈尼岛。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balitar, bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接