有奖纠错
| 划词

En su plan de acción, el Presidente Mbeki ha hecho grandes esfuerzos por abordar las preocupaciones objetivas de todas las partes.

在其行动计划中,姆贝基总统地处理所有各方的客观关切。

评价该例句:好评差评指正

Para que se pudiera remitir la cuestión a la Corte Penal Internacional, durante las negociaciones el Brasil accedió concienzudamente a varias disposiciones que presentaban graves dificultades para mi Gobierno, como la exención de la jurisdicción para los ciudadanos de aquellos países que no son partes en el Estatuto, aunque, consciente de la necesidad de que se aprobara la remisión, el Brasil accedió a esa inmunidad limitada.

为了提交案件,巴西在谈判期间地商定了一些对我国政府造成重大困难的条款,比如》缔国国民的管辖豁免,尽管——考虑到核准提交案件的必要性——巴西同意这样一种有限的豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


businessman, búsqueda, búsqueda rápida, busquillo, bustier, busto, bustrófedon, busulfuro, butaca, butadieno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Se dio cuenta de que por su inquietud, no había obrado nada bien.

生怕自己一完全白费。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era una suposición dolorosa, pero no improbable.

她这种揣测固然是,但也未必不近情理。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por tanto, debo retroceder para hacer referencia a algunas cosas que, durante este tiempo, me preocupaban.

现在,我再回头述一下其他几件使我的事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Parecía que ni siquiera la escuchaba; paseaba de un lado a otro de la habitación absorto en sus cavilaciones, con el ceño fruncido y el aire sombrío.

他好象完全没有听到她的话,只是在房间里地在深思默想。他双眉紧蹙,满脸忧愁。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto fue motivo de tanta reflexión como la que un hombre de estado le habría dedicado a un asunto político muy importante o un juez a deliberar una sentencia de muerte.

为了设法使磨轮转动,我,犹如政治家思考国家大事,也像法官决定一个人的生死命运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


butifarrero, butileno, butilico, butílico, butilo, butiondo, butirato, butírato, butírico, butiro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接