有奖纠错
| 划词

1.El autor pidió que la Comisión volviera a examinar su decisión.

1.要求委员会重新考虑其决定。

评价该例句:好评差评指正

2.Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.

2.还有要求将来制定更明确的逻辑框架。

评价该例句:好评差评指正

3.También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado.

3.还有要求对序言部分第6段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

4.Muchos oradores pidieron la participación de las ONG en el diálogo interactivo.

4.很多发言的要求非政府组织参加互式对话。

评价该例句:好评差评指正

5.Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.

5.在庭长批准了这项要求之后,离开了法庭。

评价该例句:好评差评指正

6.El delator exigía protección.

6.揭发的要求保护。

评价该例句:好评差评指正

7.Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

7.根据第九条第5款,要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

8.Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.

8.来显然应当要求宣布其营业

评价该例句:好评差评指正

9.El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.

9.6 要求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱款损害。

评价该例句:好评差评指正

10.Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.

10.无数无辜的以色列人成了恐怖主义行为的受害者,以色列有权要求制止这种状况。

评价该例句:好评差评指正

11.Los participantes propusieron que en el documento final se formulara un llamamiento al acceso universal a los servicios de atención de la salud.

11.与会者议,《成果文件》要求人均能获得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

12.La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

12.试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

评价该例句:好评差评指正

13.Sin embargo, la Secretaría ha sido notificada de que no hay solicitud de voto independiente sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva.

13.然而,秘书处得到通知说,没有要求就执行部分第2段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

14.En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.

14.3 关必须用尽方补救办法的要求认为,向宪法法院要求实施宪法权利的申请无济事。

评价该例句:好评差评指正

15.Como algunos de los entrevistados por la Misión pidieron que no se revelara su nombre, en el presente informe no figura una lista completa de los entrevistados.

15.因为调查团面谈的中有的要求不用真名,本报告没有列出全部的面谈者。

评价该例句:好评差评指正

16.Para cumplir el requisito del agotamiento de los recursos internos, los autores tendrían primero que ejercer el derecho que les reconoce el párrafo 4 del artículo 2-4.

16.为符合用尽国内补救办法的要求首先必须行使其《教育法》第2-4节第4款所规定的权利。

评价该例句:好评差评指正

17.La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

17.问责制要求供资源的、执行方案和供服务的、以及接受援助的都要承担责任。

评价该例句:好评差评指正

18.También se pidió que se aclarase si el elemento de riesgo debía ser predominante para que el proyecto de protocolo fuera aplicable en los casos de desastres naturales.

18.还有要求澄清是否危险要素必须突出,议定书草案才能在自然灾害的情况下适用。

评价该例句:好评差评指正

19.Varios oradores exhortaron a los países donantes a acudir en auxilio de otros Estados que tuvieran capacidad y recursos limitados, incluso mediante la cancelación de la deuda externa.

19.几位发言的要求捐助国援助那些能力和资源有限的其他国家,其中一项办法是取消其外债。

评价该例句:好评差评指正

20.Hay miles de personas que no han podido visitar a sus familiares, aunque cumplen las condiciones necesarias, y por ello sienten que son nuevamente víctimas de una injusticia.

20.数千符合要求条件的不能去探望他们的家庭,从而感觉到自己再一次受到了不公正对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孤本, 孤单, 孤单的, 孤独, 孤独的, 孤儿, 孤儿的, 孤儿境遇, 孤儿院, 孤芳自赏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

1.Es exigirle a todo el mundo que los llamen ingenieros.

学会每个都叫你工程师。

「Enchufe.tv」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

2.Al plantear preguntas, les piden a todos que piensen un minuto en silencio antes de responder.

在提出问题每个在回答之前静静地思考一分钟。

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

3.A pedido a los israelíes que eviten viajes al extranjero.

以色列避免出国旅行。机翻

「Telediario2023年11合集」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

4.Luego pide a cada persona que escriba sus ideas de forma anónima.

然后每个匿名写下的想法。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

5.Esperar que el primer intento sea perfecto y quedarse corto puede ser desmotivador.

期望第一次尝试就是完美的但却没有达到会让失去动力。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6合集

6.Los de Abascal exigen entrar en el Gobierno.

阿巴斯卡尔的进入政府。机翻

「Telediario2023年6合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4合集

7.Unas 400 personas han pedido que no se den pasos atrás.

大约 400 不要撤回任何措施。机翻

「Telediario2023年4合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

8.Queremos un acuerdo para liberarlos, exigía este hombre.

“我希望达成协议来释放,”道。机翻

「Telediario2024年8合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10合集

9.235 argentinos pidieron ser evacuados desde Israel a Buenos Aires.

235 名阿根廷从以色列撤离至布宜诺斯艾利斯。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年10合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

10.Estos narcos europeos son quienes solicitan la droga en un principio.

欧洲毒贩是最初药物的机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

11.Los de Abascal piden a los presidentes autonómicos populares que se desmarquen de Génova.

来自阿巴斯卡尔的受欢迎的地区总统与热那亚保持距离。机翻

「Telediario2024年7合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

12.Empezar a endurecer los requisitos para que nadie se aproveche del bono para vulnerables.

开始收紧,以便没有利用弱势群体的奖金。机翻

「Telediario2023年3合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

13.340 solicitado el voto por correo.

340 通过邮寄方式投票。机翻

「Telediario2023年5合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6合集

14.Algunos de ellos han solicitado que se celebre una reunión extraordinaria para poder tomar una decisión.

中的一召开特别会议以做出决定。机翻

「Radio ONU2023年6合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

15.Sus pajes siguen recogiendo las cartas de los que más han tardado en decidir qué les piden.

的页面继续收集那花了最长间来决定的来信。机翻

「Telediario2023年1合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

16.Y la prueba es que quien lo pide lo cobra y quienes no lo pedimos no lo cobramos.

证据是,无论谁提出,都会得到报酬,而那不提出则不会得到报酬。机翻

「Telediario2023年3合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

17.Hízose así, y dejáronle acostado y solo, porque él así lo quiso, y aun que le cerrasen la puerta.

朋友按照的吩咐做了,留下躺在房间里。安塞尔莫一个留在房间里,而且把门关好。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

18.Sí, es uno de los lugares más demandados por todos los que nos visitan, las cifras le avalan.

是的,是所有访问我最多的地方之一,数据也证明了一点。机翻

「Telediario2024年8合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

19.Porque no se puede estar reclamando sacrificios salariales a los de abajo mientras hay un festín para los de arriba.

因为你不能下面的牺牲薪水,而上面的却有盛宴。

「Telediario2023年2合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

20.Por mis hijas, por mis nietos, por todos los niños del mundo, por todos les pida.

-为了我的女儿,为了我的孙子,为了世界上所有的孩子,为了我所的每一个机翻

「Telediario2023年5合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 辜负, , 箍桶匠, 古奥, 古巴, 古巴的, 古巴人, 古板, 古版的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接