Siempre ve las cosas por el lado positivo.
他经常从积极的角度看问题。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
他从健康的角度出发写了这篇报道。
El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
从数学的角度来看俄罗斯方块有趣。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.
从业角度看,这是相当有利的一件事。
Desde nuestro punto de vista, quisiéramos señalar los siguientes cuatro factores, que consideramos importantes.
我们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度进行审议。
Por otra parte, el informe sólo estudia la situación desde el punto de vista socioeconómico.
此外,报告只是从社会和经济的角度研究局势。
Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.
从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展。
Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.
必须从长远的角度看待上面提到的积极因素。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.
因此,必须从明确的区域角度来制定和执行政策。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
Hay diversos enfoques y perspectivas para el desarme y la no proliferación.
在处理裁军和不扩散问题上存在着不同的方法和角度。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论是有意义的。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto de los ángulos muy mal, ¿eh?
这是很糟糕度,是吧?
La invito a ponerse en mi lugar un segundo.
我想请您站在我度想想。
En el extremo superior, el corte formaba un ángulo.
上端细槽则与主槽成度相交。
Así, el azúcar funciona como la droga.
从这度来讲,糖类就有点像毒品了。
La postura práctica dice que las matemáticas sí que sirven, y para todo.
从现实度来看,数学是有实际用途。
Sí, pero si hago algo, ¿mirarás hacia otro lado?
好吧,但是如果我做点什么,你会换度想想吗?
En aquella época descubrí muchas cosas, empecé a ver mundo de otra manera.
那时我发现了很多东西,也始从另度看这世界。
Socio-económicamente, los comerciantes criollos eran la clase social más rica de las colonias.
从社会经济度看,经商土生白人是殖民地最富裕社会阶级。
Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.
从外面看,我们不会注意到太大差别,至少从引度看是这样。
Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.
记住我刚刚给你讲故事,从另度想下。
También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.
我们也从环境度来看待,看待我们合作供应商。
Visto así, el debate de hoy sería superfluo y una pérdida de tiempo por repetitivo.
从这度来看,今天辩论将是多余,浪费时间,因为它只是在重复。
Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.
如果从这度来看问题,我们全部行为都是无可指摘,但也是无关紧要。
En la pantalla gigante se podía ver en directo la carrera desde el punto de vista del piloto.
在大屏幕上,你可以从飞行员度观看比赛现场情况。
En Cataluña hay tres partidos independentistas que son rivales entre ellos desde el punto de vista ideológico.
从意识形态度来看,加泰罗尼亚有三互相竞争独立派政党。
Sí, el lugar donde están, sin confundirse, todos los lugares del orbe, vistos desde todos los ángulos.
“不错,从各种度看到、全世界各地方所在点。
Evolutivamente tampoco tiene mucho sentido, ¿de qué les serviría a las plantas sentir dolor si no pueden escapar?
从进化度来说,也没有多大意义,如果植物无法逃脱痛苦,它们能感觉到又有什么用?
O sea, quiero decir, seas monárquico o republicano, quizá le falta calle, bajo mi punto de vista.
我是说,无论您是君主主义者还是共和主义者,从我度来看,她可能还缺乏些阅历。
No; no lo es para todos o casi todos nosotros, probablemente porque no lo es para la ley.
不算。至少对大部份人而言,那不算,因为从法律度来看 那不算是「抵抗」。
Los cubistas querían descomponer la realidad y representarla mediante figuras geométricas que permitían presentar varias perspectivas al mismo tiempo.
立体主义者希望打破现实,并通过同时间多种度呈现几何图形来表达现实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释