有奖纠错
| 划词

Esta estadística no tiene ninguna significación, dado el corto número de encuestados.

鉴于被调查太少了,这个统字没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Estas estadísticas deben utilizarse con la debida precaución.

使用这些统据时必须审慎。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados reales pueden diferir de esas estimaciones.

实际结果可能与这些不同。

评价该例句:好评差评指正

En el informe siguiente deben figurar estadísticas.

下次报告应当提供各种统据。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que la estimación aumente si las elecciones se celebraran más tarde.

如推迟举行,势将增加。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 10%.

10%迟部

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 15%.

15%迟部

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 20%.

20%迟部

评价该例句:好评差评指正

De esta manera las estimaciones constituyen una continuación del nivel actual de recursos.

这样,继续保持现有资源金额不变。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se dispone de estadísticas para las zonas urbanas ni las rurales.

然而,没有按城乡分列字。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 25%.

费用25%迟部

评价该例句:好评差评指正

Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.

此种制度亦可用于发送可靠字。

评价该例句:好评差评指正

La seriedad de la cuestión resulta evidente del examen de las estadísticas.

字清楚表明了这个问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

La estimación correspondiente a transporte terrestre asciende a 566.500 dólares.

陆上运输共566 500美元。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones extrapresupuestarias para servicios por contrata ascienden a 90.000 dólares.

订约承办事务预算外为90 000美元。

评价该例句:好评差评指正

En los sindicatos no se llevan estadísticas por género.

波黑没有保留按性别分列工会会员统据。

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas sobre la labor del Comité habían demostrado su eficacia.

关于委员会工作据已证明其效率。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.

最近表明,依赖优惠国家受到损失。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto Nacional de Estadística y Análisis Económico se encarga de reunir las estadísticas.

国家统和经济分析学院在贝宁搜集了统据。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos estimados sufragarían el mantenimiento del centro en proporción con las actividades de alquiler.

支出将支付中心与出租活动相称维持费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotoso, cototo, cotral, cotroso, cottage, cotúa, cotudo, cotufa, coturno, cotutela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Entonces se mueven hacia arriba para el recuento.

后它们上移进行

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se encontró que la planta carnívora Dionaea muscipula puede contar.

人们发现食肉植物捕蝇草能够

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Inténtalo, pon un cronómetro, sin ver el reloj y sin contar adivina cuando ha pasado un minuto.

试试看,设置一个计时器,不看时钟也不,猜一猜何时一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y por último, también existen manías de contar.

最后,还有习惯。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los números se inventaron para contar cosas: cuántas vacas tengo, cuántos pasos hay de un lugar a otro.

字是发明来的:我有多少头奶牛,从一个地方另一个地方走了多少路。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Los mayas tienen escritura fonética, sistema numérico, arquitectura notable y avanzados conocimientos astronómicos.

玛雅人有表音文字,系统,卓越的建筑和先进的天文学

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También ponderó el diámetro terrestre: la cuenta le dio 12.000 kilómetros.

还考虑了地球的直径:得出的结果是 12,000 公里。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Fue una pionera en la creación de representaciones gráficas de los datos estadísticos para hacerlos comprensibles y rápidos de entender.

她是创建统据图形表示形式的先驱,使统据易于解且易于解。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Seguramente alguna vez hayas visto un planisferio con estadísticas a nivel mundial en el que aparecen los países con distintos colores.

您肯定见过一张包含全球统据的地图,其中国家/地区以不同的颜色显示。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando aprendemos a contar, primero hasta diez, luego hasta cien, y luego más y más, nos parece que los números no terminan jamás.

当我们学会的时候,首先10,100,更大的字, 似乎这个过程是无止尽的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se debe a la herencia de antiguas civilizaciones como los Babilonios, que usaban sistemas para contar basados en el número 12, en lugar del 10.

这是因为继承了古代文明,比如古巴比伦文明,们所使用的系统是以字12为基础的,而不是10.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y las estadísticas muestran en toda su amplitud que, una vez desaparecido el incentivo de Altamira, muchos visitantes, sobre todo extranjeros, no tienen el más mínimo interés en visitar Cantabria.

而且统据完全显示,一旦阿尔塔米拉洞窟的刺激作用消失,许多游客,尤其是外国人,对坎塔布里亚没有丝毫的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Balanzas que responden a un índice de masa corporal que nada tiene que ver con la salud, sino con intentar aplicar las estadísticas de las ciencias sociales y de la salud.

对体重指做出反应的量表与健康无关,但与试图应用社会科学和健康的统据有关。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La estadística comunitaria refleja que un total de dos millones de alumnos con edades comprendidas entre los 11 y 15 años aprendían español en la Unión Europea (UE), en dicho año.

社区统据显示,当年共有 200 万 11 至 15 岁的学生在欧盟 (EU) 学习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Item, que si me errare en el número, el señor Merlín, pues lo sabe todo, ha de tener cuidado de contarlos y de avisarme los que me faltan o los que me sobran.

还有,就是为了防止我错,无所不的梅尔林大人得认真,告诉我是打少了还是打多了。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Según los informes que ha recibido UNICEF, cientos de niños han sido asesinados y, aunque no pueden confirmar las estimaciones debido a la intensidad de la violencia, miles más han resultado heridos.

根据联合国儿童基金会收的报告,百名儿童被杀,尽管由于暴力的强度无法确认估,但还有千人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Numerosas mujeres arrestadas encintas dieron a luz en cárceles argentinas, pero aún se ignora el paradero y la identidad de sus hijos, que fueron dados en adopción clandestina o internados en orfanatos por las autoridades militares.

难以的孕妇被捕后,在阿根廷监狱分娩,婴儿被军政府秘密送养或送进孤儿院,至今下落不明。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Tras la crisis sanitaria provocada por la COVID-19 y el paso de las tormentas tropicales ETA e IOTA en 2020, el país centroamericano prioriza obtener estadísticas actualizadas para entender los cambios de los flujos migratorios en el país.

在 COVID-19 造成的健康危机和 2020 年热带风暴 ETA 和 IOTA 过境之后,这个中美洲国家优先获取最新统据,以了解该国移民流动的变化。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Se dice que en la antigüedad un chino se inspiró en la manera en que los cazadores habían acertado las presas y así empezó a hacer cuentas en un palo de madera para contar, éste es el origen del ábaco.

传说古时候,一个中国人从猎人串成串的猎物上得灵感,把木珠串在木棍上,这就是算盘的起源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

Boly Barry urgió a los gobiernos a tomar medidas para incluir a todos los niños en programas de educación y a desarrollar métodos de enseñanza innovadores, así como a recopilar estadísticas precisas que permitan analizar el impacto de la desigualdad en los diferentes estratos sociales.

博利巴里敦促各国政府采取措施, 将所有儿童纳入教育计划并开发创新的教学方法,并收集准确的统据以分析不平等对不同社会阶层的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


covachuelista, covachuelista, covachuelo, covadera, covalencia, covalente, covalonga, covanilla, covelita, coventrizar, covezuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接