有奖纠错
| 划词

No hay que fiarse de los que prometen demasiado.

那些轻易许愿的人。

评价该例句:好评差评指正

Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!

我亲爱的魔法许愿池,请帮助我实现愿望

评价该例句:好评差评指正

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解何大批平民被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en buena parte, en cabeza, en cambio, en ciernes, en concreto, en consecuencia, en cualquier momento, en cualquier sitio, en cuanto, en cuanto a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Los niños, muy ilusionados, les escriben una carta en la que piden sus deseos.

孩子们非常兴奋,给他们写了封信

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pedir deseos a las estrellas fugaces es una tradición que viene de civilizaciones muy antiguas y primitivas.

向流星个来非常古和原始的文明的传统。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sea de un modo u otro, en la actualidad son muchas las personas que siguen pidiendo sus deseos.

无论如何,现在,向流星的人仍然很多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque aunque pudiera pedirle un deseo a un genio, sin duda, le pediría a ti como mi papá de nuevo.

因为,我如果能向个精灵,毫无疑问,我会要你再次成为我的父亲。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

" Probaré de nuevo" , prometió el viejo, aunque sus manos estaban ahora pulposas y sólo podía ver bien a intervalos.

我还要试人对他的双手这时已经软弱无力,眼睛也不好使,只看得见间歇的起。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto también justifica la tradición de pedir el deseo mientras la estrella está visible, porque si desaparece, el tiempo se ha terminado.

这也佐证了在可以看到星星时的传统,因为它旦消失,开放时间就结束了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En resolución, tanto le dijo, tanto le persuadió y prometió, que el pobre villano se determinó de salirse con él y servirle de escudero.

唐吉诃德对农夫又说又劝又,总之,那个可怜的农夫决定跟他出走,去做他的侍从。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que así se llamaba el labrador, dejó su mujer y hijos y asentó por escudero de su vecino.

如此这番之后,桑乔·潘萨,也就是那个农夫,决定离开己的婆和孩子,充当邻居的侍从。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

8 Pero si fuere más pobre que tu estimación, entonces comparecerá ante el sacerdote, y el sacerdote le pondrá tasa: conforme á la facultad del votante le impondrá tasa el sacerdote.

8 他若贫穷,不能照你所估定的价,就要把他带到祭司面前,祭司要按人的力量估定他的价。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Y las ciudades tienen muchas cosas geniales: están llenas de empleos, arte, empleos, comunidades, una pequeña fortuna en forma de monedas que la gente lanza a las fuentes públicas - ¡y empleos!

工作机会多,也充斥着艺术,职位和社群,人们投入池的硬币也很多,这也算笔小财富,当然,还有工作!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lloró, rogó, ofreció, aduló, porfió y fingió Lotario con tantos sentimientos, con muestras de tantas veras, que dio al través con el recato de Camila y vino a triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba.

洛塔里奥哭泣、乞求、、吹捧、纠缠,装得情真意切。他装得很逼真,终于摧毁了卡米拉的防线,意想不到地得到了他求之不得的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en el sentido de las agujas del reloj, en el/al centro de la ciudad, en eso, en especial, en estado de merecer, en este momento, en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接