有奖纠错
| 划词

No se nos hará chantaje ni se logrará asustarnos para que desistamos de esforzarnos por fomentar el desarrollo.

我们者吓得不敢努力提高发展。

评价该例句:好评差评指正

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个某些员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques incluyen tanto los que tienen por objeto causar una devastación masiva como los destinados a provocar terror, hacer chantaje o causar perjuicios económicosa.

这种攻击包括旨在造成大规模毁灭的攻击,以及主要为了造成恐怖、造成经济损失的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个超级大国继续通过力来把其意志强加于人并利用金钱进行,安理无法恢复其信誉及其决定的合法性。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se tiene menos acceso a la población debido a los actos de bandidaje y extorsión que cometen las milicias armadas, a los recientes ataques cometidos contra una patrulla de la Unión Africana y convoyes humanitarios y a las amenazas contra el personal humanitario.

由于装民兵的土匪行径和行为、最近对非盟的一支巡逻队以及人道主义车队的攻击、对人道主义工作者的威胁,接触平民的机减少。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲滥用行为的一种负责任的政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法的政治主张游说不跨越毫无疑问非常狭窄的界限,不成为和腐败的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


力所能及, 力图, 力挽狂澜, 力学, 力学的, 力争, , 历程, 历次, 历代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

En el caso de que esta joven exhibiese cartas para realizar un chantaje, o con otra finalidad cualquiera, ¿cómo iba ella a demostrar su autenticidad?

如果这位人想用信来达讹诈,或其他目怎么能够证明这些信是真呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


历史, 历史的, 历史上的, 历史唯物主义, 历史唯心主义, 历史文献, 历史学家, 历史悠久, 历史悠久的, 历书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接