有奖纠错
| 划词

1.Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.

1.这些工作的是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

2.La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.

2.将以国际社会的意志力来国际社会。

评价该例句:好评差评指正

3.No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.

3.不要以可能不适合当前发展阶段的要求来

评价该例句:好评差评指正

4.Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.

4.国际法院的三名法官将应邀担任决赛的

评价该例句:好评差评指正

5.Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.

5.你是个公正的人,所以想你来到底谁是对的。

评价该例句:好评差评指正

6.Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.

6.签字不是一个客观事实,不能按技术标准其是否有效。

评价该例句:好评差评指正

7.La mejora en las vidas de nuestros pueblos es el criterio que tendrá en cuenta la historia para juzgarnos.

7.各国人民生活的改善是历史的标准。

评价该例句:好评差评指正

8.No obstante, la aplicación será un criterio por el que se hará balance y se evaluarán los resultados.

8.尽管如此,具的实施情况将是进和衡量结果的标准。

评价该例句:好评差评指正

9.No se trata de emitir un juicio sobre la globalización, sino más bien de comprender mejor este fenómeno.

9.他说,经口头订正的决议草案旨在应对全球化可能给人类带来的影响,其目的并不是要对全球化进,而是为了更好地理解全球化。

评价该例句:好评差评指正

10.El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.

10.他希望,历史将积极所作决定的智慧。

评价该例句:好评差评指正

11.Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

11.听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在他国时采取的双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

12.La cumbre de septiembre debe producir un pacto para la acción, suscrito por todas las naciones y por el que todas puedan ser juzgadas.

12.九月份的首脑会议必须制订一项动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到

评价该例句:好评差评指正

13.Nuestra tarea no es lamentarnos por las oportunidades perdidas, juzgar el desempeño de algunos de nuestros Miembros colegas o responsabilizar a otros por nuestros fracasos.

13.的任务不是批丧失的机会,当中有些会员国的做法或把自己的失败归罪他人。

评价该例句:好评差评指正

14.Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.

14.这里注意到,在分居的情况下,仲裁员有权对虐待为做出,他的裁决无需证明。

评价该例句:好评差评指正

15.Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.

15.道德操守办公室的一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中立、不对错和严格保密的方式,为工作人员提供指导。

评价该例句:好评差评指正

16.La decisión de los nuevos árbitros tampoco tendrá que fundamentarse y será el factor determinante tanto para evaluar la reclamación de la mujer como para establecer la magnitud del maltrato.

16.在此情况下,这两名仲裁员的裁决也无需证明,是女方权利要求以及虐待为程度的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

17.Además, esto haría que los tribunales nacionales juzgasen la inclusión en la lista de las Naciones Unidas basándose en las normas penales de prueba, a pesar de que la lista no tiene carácter penal.

17.此外,这还将使各国法院根据刑事证据标准来列入联合国清单的决定,尽管清单并不是一项罪犯名单。

评价该例句:好评差评指正

18.Aunque quizá sea prematuro emitir un juicio definitivo sobre el valor del documento final, una cosa es cierta: ese documento refleja lo que se puede convenir cinco años después de la Cumbre del Milenio.

18.虽然对结果文件的价值作出最后为期尚早,但有一点是非常确定的:这个文件现了千年首脑会议五年之后可以取得的协议。

评价该例句:好评差评指正

19.Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

19.虽然在辩论,但如果不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那的后代就不会对作出积极的

评价该例句:好评差评指正

20.Un Estado que se encuentre en una posición cuestionable respecto de sus obligaciones no puede esperar que los demás cumplan las suyas con arreglo a sus deseos, pues ello haría un flaco servicio a la causa de la no proliferación.

20.如果自身的情况履约都令人怀疑,还对他国的履约情况妄加,这是对不扩散事业的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bíjugo, bikini, bilabarquín, bilabiado, bilabial, bilabiovelar, bilao, bilateral, bilbaína, bilbaino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

1.Poner verde a alguien significa criticar a una persona.

评判

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

2.¿Qué significa ser crítico con la información?

什么叫对新闻进行评判呢?

「Spanish Podcast西语堂」评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

3.Colombino pitando al árbitro y míralo? Está entero, el colegiado.

Colombino足球场在评判他看着他.

「糊涂神判」评价该例句:好评差评指正
TED精选

4.Lo primero que hacemos es juzgarlo.

我们首先做就是做出评判

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

5.¿Tiene la sensación de que la gente te mira y te juzga?

有没有感觉别都在看着你,在评判你?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

6.El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.

这个视频不是为了评判或取笑这些名西班牙语。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

7.Otro ejercicio muy bueno es ser crítico con la información.

另一个很好方法是对这条新闻进行评判

「Spanish Podcast西语堂」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

8.Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.

记住这一点,我们就更能体谅,也能试着提供帮助,而不是评判

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

9.Saben que no deben juzgar a los demás y de que cada individuo tiene circunstancias diferentes.

他们知道不要评判情况各不相同。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

10.He crecido en la iglesia y entonces no estoy juzgando la religión ni nada porque yo soy así.

我在教会长大,所以我不会评判宗教或任何东西,我就是这样

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

11.Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.

你得告诉我们文本,这很重要,一个小小文本,这样我们可以正确评判

「Spanish Podcast西语堂」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

12.No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.

该视频并非要评判任何或暗示任何不良形象。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

13.Los mejores jurados, los más importantes especialistas, las universidades iberoamericanas, han formado parte de las deliberaciones y los juicios.

最优秀评审、最重要专家,和伊比利亚美洲大学都参与到审议和评判过程中。

「西班牙国王 Felipe VI 演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

14.Lo importante es que hagas lo que te he dicho antes: haz preguntas, sé crítico o crítica con la información.

重要是做到以上步骤,提问,评判新闻。

「Spanish Podcast西语堂」评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

15.Que tú eres el peor juez de tu apariencia o tu estilo.

你对自己外表或风格最差评判机翻

「Spanish for False Beginners」评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

16.Nadie va a juzgar tu pronunciación, tu acento, nadie.

没有评判发音、你口音,没有机翻

「Spanish Boost 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

17.Reconoce que siempre se ha sentido juzgada por unos y por otros.

她承认她总是感到受到一些和其他评判机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

18.Enemigo de la introspección, Hemingway se abstiene de juzgar la conducta de sus personajes.

海明威是内省,他避免评判他笔下行为。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

19.Pero, rápidamente, el juicio pasa de la empatía a las cuestiones de prestigio y poder.

但很快,评判从同理心转向了地位与权力问题。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

20.Si nos hacen un juicio, será un sacrificio.

如果他们评判我们,那将是一种牺牲。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilogía, bilongo, bilonguear, bilonguero, biltrotear, biltrotera, bilux, bimano, bimanual, bimba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接