有奖纠错
| 划词

Todos compartimos las culpas por los problemas.

我们大家都因题而得咎。

评价该例句:好评差评指正

Se ha observado que la subasta electrónica inversa puede tener muchas ventajas.

据认为,电子逆向拍卖有着潜在益处。

评价该例句:好评差评指正

Las 10 recomendaciones restantes estaban incluidas en diversos planes de trabajo.

其余10项建议已被纳入维和部工作计划之中。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.

尽管存在缺点,但联合国已证明是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

的挑战中,我们分清题、领域和目标的轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.

日本人民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的题密不可分的。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los principios que figuran en los documentos antedichos han quedado reflejados en la Constitución.

《宪法》体现了载于这些文件的原则。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

伊赫达成的谅解的执行工作遭遇困难和拖延。

评价该例句:好评差评指正

Es importante subrayar que sobre el mercado del trabajo de Bosnia y Herzegovina pesan muchos problemas.

调,波斯尼亚和黑塞哥维那劳动力市场面临题。

评价该例句:好评差评指正

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这一引起争议的概念,存在类似的意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Es la única manera en que podremos salvaguardar nuestro patrimonio común ante los numerosos peligros que nos acechan.

这是我们面对前方危险,捍卫我们共同遗产的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Mucho ha sucedido desde la aprobación de la Declaración del Milenio que nos obliga a adoptar este enfoque.

《千年宣言》通过以来出现的情况要求我们采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Como señala el Secretario General en su último informe, se vislumbran muchos desafíos en la reconstrucción de Sierra Leona.

正如秘书长在最新提交的报告中所说,塞拉利昂的重建还面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todo ello, en algunos países se ha logrado contar con coordinadores que reúnen las competencias necesarias.

虽然存在上述困难,但还是有一些国家的两性平等题协调员的职务级别得到提升。

评价该例句:好评差评指正

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等方面。

评价该例句:好评差评指正

En demasiados países, los sistemas de salud debían hacer frente a numerosas dificultades, no existían o estaban a punto de desmoronarse.

国家没有应对挑战所需要的卫生系统,或者卫生系统濒于崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办的,即将举行的谈判应就围绕达尔富尔的题达成最终的解决协议。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica del enfoque participativo en el marco de los experimentos de ordenación de los bosques plantea numerosos retos.

在管理林区的实验中使用参与办法带来了挑战,其中主要之一是如何使有关的利害关系方参与管理方案。

评价该例句:好评差评指正

Es claro que una de las principales dificultades que enfrentamos en el logro de la reforma es la reestructuración del Consejo de Seguridad.

显然,调整安全理事会是改革道路上的重大困难之一。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados existentes tenían lagunas y no eran suficientes para prevenir eficazmente en la actualidad una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.

现行条约存在漏洞,如今已经不足以用来有效防止外空军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


acucia, acuciado por problemas, acuciador, acuciante, acuciar, acuciosamente, acuciosidad, acucioso, acuclillarse, acudiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Estamos a tiempo de frenar varias de las amenazas, que enfrenta la humanidad.

我们还有时间来阻止人类面临的威胁。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su alma estaba inquieta por tanta injusticia y dolor.

她的灵魂为的不公与痛苦而困扰。

评价该例句:好评差评指正
日西班牙

¿Habéis visto alguna de las películas de las que hablamos hace unos días?

你们看过我们前些谈论的电影中的其中一部吗?

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

A lo largo de miles de años, los calígrafos chinos han creado numerosas obras maestras.

几千年里,书法家们创作了传世名作。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

El concejo se acabó como muchos en el mundo.

议就这样结束了,就像世界中的议一样。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

¿Sabéis en qué se inspiraba Leonardo Da Vinci para muchos de sus cuadros?

你们知道列奥纳·达·芬奇的画作都是从何取得灵感的吗?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Messi además agradeció al Barcelona todas las oportunidades de crecimiento que tuvo, tanto profesional como personal.

梅西还感谢巴萨给予他专业和个人方面的成长机

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Varios críticos y biógrafos plantean diferentes fechas que van desde 1592 hasta 1597.

批评家和传记作者给出了不同的日期,从1592年到1597年的都有。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Aún hoy son referentes indispensables para el estudio y la comprensión de muchas temáticas.

即使,它们仍是研究和阐释学科的重要参考资料。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Más recientemente su obra ha sido recreada en homenaje a pintores tan famosos como Picasso, Dalí y Bacon.

最近他的作品被重新创作,以向著名画家致敬,如毕加索,达利以及培根。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y después de esto, desgranaba una por una todas las bastantes razones que tenía para no querer casarse.

然后他就把自己不想结婚的理由一一说了出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el piso a cuadros en muchas de sus obras, Vermeer demuestra su maestría en la perspectiva y el escorzo.

他的作品中都有棋盘式地板,维梅尔展现出他对透视法和缩短法的掌握。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La motivación se ve afectada por un gran número de factores, y en cada persona se manifiesta y mantiene por diversas causas.

动力受到许许因素的影响,每个人身上显现并且由于原因,能够保持下去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrieron que hay un patrón distinto de estructuras de fluidos turbulentos cercana a la ecuación de Kolmogorov escondido en muchas pinturas de Van Gogh.

他们发现,梵高的画作中,隐藏着一种与柯氏方程相近的湍流结构模式。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Un país cuyo propio imperio ha superado las pruebas del pasado, y que ha cambiado por completo el curso de la historia de toda América.

这是一个已经战胜了过去考验的帝国,并且已完全改变了整个美洲历史。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Las democracias en el mundo están expuestas a muchos riesgos que no son nuevos; pero cuando hoy en día los sufren, adquieren una particular intensidad.

世界上的民主国家一直以来都面临着风险;但是如的他们面对难题时,展现出了特殊的坚韧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y en mi caso, como estudiante de bachillerato, pienso en todos los jóvenes que lo pueden hacer y en lo mucho que podemos aprender de vosotros.

对我,一名高中生来说,我想到了所有能够做到这些的高中生,想到了我们能够从他们身上学习的品质。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Este espectacular palacete modernista reúne mucho del encanto de Ronda, los patios, la mezcla de estilos históricos y un alucinante balcón que se abre al tajo del río.

这座精美的现代主义宫殿汇集了龙达的魅力,庭院、历史风格的融合以及通向河谷的迷人阳台。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos tenemos que hacer lo posible para no dar pasos atrás en esta crisis sanitaria que tanto sufrimiento ha causado; y a cuyas víctimas recordamos, especialmente, en estas fechas.

我们都必须竭尽所能,这场造成灾难的健康危机中确保不倒退,并且要铭记逝者,特别是这个日子里。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Era una de sus creaciones más notables y de las que guardaban recuerdo, con más motivo, los Canterville, ya que fue la verdadera causa de su riña con lord Rufford, vecino suyo.

这是他最著声誉的一个扮演形象,坎特维勒一家有理由对此记忆犹新,因为这是他们一家跟邻居鲁夫尔德爵士发生争吵的根本起因。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


acuidad, acuífero, acuilmarse, acuitadamente, acuitar, acular, aculeado, aculebrinado, aculeiforme, acullá,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接