有奖纠错
| 划词

La gestión de los repositorios compartidos podría confiarse a firmas comerciales, al Estado anfitrión o a un consorcio de Estados.

共用处置库可委托商业公司、东道国、国家管理。

评价该例句:好评差评指正

Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.

由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改关系。

评价该例句:好评差评指正

Hay otro elemento a favor que refleja la composición del OIEA: sus miembros son más numerosos que los de un consorcio comercial.

一个额外有利因素反映了原子能组成,即原子能成员比商业成员更广泛。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, sería un consorcio de gobiernos el que garantizaría el acceso a los servicios de enriquecimiento; los proveedores actuarían simplemente como agentes ejecutivos.

在这种情况下,政府将保证能够获得浓缩服务,而供应方只是执行

评价该例句:好评差评指正

Esta es una variación de la opción anterior en la que el OIEA actuaría como principal órgano administrativo y de adopción de decisiones de un consorcio.

这是由原子能作为重要决策和行政前述方案一种异。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en este caso hay otro elemento a favor que refleja la composición del OIEA: sus miembros son más numerosos que los de un consorcio comercial.

但是,这里一个新增有利因素反映原子能组成:其成员比商业成员更广泛。

评价该例句:好评差评指正

Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.

ii. 政府国际:可采取政府将确保为之提供材料实际燃料库虚拟燃料库形式。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos pueden ser apropiados los mecanismos o las medidas en que proporcionen garantías los proveedores o consorcios internacionales de gobiernos o los mecanismos relacionados con el OIEA.

供应方政府国际原子能有关安排提供保证所依据措施在这类情况下可能是适当

评价该例句:好评差评指正

En un segundo plano, los consorcios de gobiernos internacionales podrían tomar parte, es decir, garantizarían el acceso a los servicios de enriquecimiento y los proveedores simplemente actuarían como agentes ejecutivos.

其次,政府国际可以介入,即它们将保证能够获得浓缩服务,而供应方只是执行

评价该例句:好评差评指正

En relación con los mecanismos facilitados por el OIEA, éstos podrían requerir la participación del OIEA en la supervisión de un consorcio internacional para la prestación de servicios de reprocesamiento.

关于由原子能代理安排,这可能意味着原子能将参在后处理服务方面对国际监督。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所将成为一个国际成员,该准备参加欧空局最近发布A阶段飞行任务研究竞标工作。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos pueden ser apropiados los mecanismos o las medidas, con arreglo a los cuales proporcionen garantías los proveedores o los consorcios internacionales de gobiernos, o las disposiciones relacionadas con el OIEA.

现有供应方政府国际原子能有关安排正在实施措施在这类情况下可能是适当

评价该例句:好评差评指正

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动形式也很重要,有是采取非股本形式是股本形式;还有供应商、顾客、竞争者和大学互动,有是通过外包和离岸外包;也有是采用建立研究形式。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros diez becarios del programa de becas de las Naciones Unidas y la Fundación Nippon han concluido las actividades académicas de seis meses de duración que se realizan con el auspicio de las instituciones académicas participantes, y han comenzado la etapa de práctica e investigación, que dura tres meses.

联合国-日本研究金方案第一批10名学员已经在参加方案学术完成六个月学习,现在已开始为期三个月研究和实习阶段。

评价该例句:好评差评指正

No se diseñó como medio de evitar la diseminación de la tecnología de reprocesamiento ni como alternativa del desarrollo nacional, aunque puede que algunos de sus miembros (sobre todo los Estados más pequeños) esperaran el posible surgimiento de un consorcio europeo de reprocesamiento único, que ofreciera una asociación de alcance mayor que sus capacidades nacionales.

既便该公司一些成员(特别是较小国家)原本希望最终建立一个其伙伴关系程度能够超出其单纯国家能力欧洲单一后处理,但该公司不是作为防止后处理技术扩散一种手段作为国家发展一种替代方案而设计

评价该例句:好评差评指正

Hago referencia específicamente a exposiciones de información del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) sobre el desarrollo de los asuntos oceánicos y el derecho del mar; al Programa de becas en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe; al programa TRAIN-SEA-COAST y al programa de becas de la Nippon Foundation, a la que agradecemos.

我要明确提到联合国训练研究所(训研所)关于海洋事务和海洋法发展情况通报;汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念研究金方案;海洋-海岸训练方案;以及日本(我们感谢该)支持方案。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria también acoge positivamente las distintas iniciativas y programas dirigidos a construir y fortalecer la capacidad de los países en desarrollo, entre ellos las contribuciones del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar, el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation, el programa TRAIN-SEA-COAST, los fondos fiduciarios y otras medidas de asistencia técnica.

尼日利亚还欢迎旨在建设和加强发展中国家能力各项倡议和方案,包括联合国训练研究所(训研所)、汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念方案、联合国-日本研究金方案、海洋-海岸训练方案,以及各项信托基金和其它一揽子技术援助。

评价该例句:好评差评指正

También reconocemos los esfuerzos de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por organizar cursos y programas específicos de formación para los participantes de los países en desarrollo, tales como el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation y el primer seminario regional, realizado en Fiji, con relación a la cuestión de la demarcación de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas.

我们还赞赏海洋事务和海洋法司努力为发展中国家学员组织专门培训课程和方案,例如联合国-日本研究金方案和在斐济举行关于200海里以外大陆架外部界限划定问题第一次区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Todas las delegaciones contrajeron el compromiso de liberalizar el comercio y esforzarse por aplicar los aspectos del programa de trabajo de Doha relativos al desarrollo, y la comunidad internacional decidió intensificar la cooperación con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) mediante la prestación de un apoyo coherente a sus programas y la creación de un consorcio internacional en el que participaran los bancos de desarrollo, para facilitar la inversión pública y privada en infraestructuras en África.

所有国家代表都承诺使贸易自由化,并努力执行多哈工作方案发展方面,国际社会已决心加强《非洲发展新伙伴关系》(《新伙伴关系》)合作,办法是一致支持其各项方案,并建立一个由各开发银行组成国际,协助在非洲公私基础设施投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兴兵, 兴冲冲, 兴奋, 兴奋的, 兴奋地谈论, 兴奋剂, 兴风作浪, 兴高采烈, 兴高采烈的, 兴革,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Una de las preocupaciones recurrentes del tío León XII era que la navegación fluvial no pasara a manos de los empresarios del interior vinculados a los consorcios europeos.

利奥十二世复担心的问题一是河流航运入与欧洲财团有联系的内陆商人手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兴衰, 兴头, 兴头上, 兴亡, 兴旺, 兴旺发达, 兴味, 兴味盎然, 兴味寡淡, 兴修,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接