有奖纠错
| 划词

El portal de datos en línea ha sido diseñado a modo de sistema fácil y sencillo que puede ejecutarse en la mayoría de las plataformas y no necesita anchos de banda de Internet muy extensos.

数据门户网站被设计成个简易系统,能够多数平台运行,不需要因特网带宽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Luego volvió a sentir la misma y suave tracción.

跟着又是那么轻巧地一拉。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo sujeto delicada y blandamente el sedal y con la mano izquierda lo soltó del palito verde.

老人轻巧地攥着钓索,用左手把它从竿子上轻轻地解下来。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

La inglesa sonrió a Jamila agradecida y dio un par de vueltas sobre sí misma con gracia y estilo.

罗萨琳达向哈米拉笑着表示感谢,然后轻巧优雅地原地转了几圈。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aunque todos lo conocíamos por el mal nombre del Saltaperico por ser muy liviano y ágil para los brincos.

可我们都叫他的外号——‘猴子’,因为他能蹦善跳,身体既轻巧又灵活。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Descubrí que era muy diestro en su manejo y que podía hacerla navegar con tanta habilidad y ligereza como yo.

我发现他对她的理非常灵巧,而且他可以像我一样轻巧而熟练地驾驭她。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En menos de una hora había hecho los pies; un par de pies esbeltos, finos y nerviosos, como si hubieran sido modelados por un artista genial.

一个钟头不,两只脚已经做好。这两只小脚轻巧,干燥,灵活,真像一位天才雕刻家做出来的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sentía el leve y delicado tirar y luego un tirón más fuerte cuando la cabeza de una sardina debía de haber sido más difícil de arrancar del anzuelo.

他感轻巧地一拉,跟着较猛烈地一拉,这准是有条沙丁鱼的头很难从钓钩上扯下来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Vive Roque, que es la señora nuestra ama más ligera que un acotán, y que puede enseñar a subir a la jineta al más diestro cordobés o mejicano!

“我的天啊,咱们这位夫人真比燕子还轻巧呢,即使是科尔多瓦或墨西哥的最灵巧的骑手也比不过她!

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando dieron las doce en el reloj, vieron llegar a dos pequeños duendes completamente desnudos que, dando ágiles saltitos, se subieron a la mesa donde estaba todo el material.

当指针指向12点,他们看来了两个赤身的小精灵,轻巧的一跳一跳着,爬上了布满所有材料的桌子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Sentía el leve y delicado tirar y luego un tirón más fuerte cuando la cabeza de una sardina debía de haber sido más difícil de arrancar del anzuelo. Luego nada.

他感轻巧地一拉,跟着较猛烈地一拉,这准是有条沙丁鱼的头很难从钓钩上扯下来。然后没有一丝动静了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo sujeto delicada y blandamente el sedal y con la mano izquierda lo soltó del palito verde. Ahora podía dejarlo correr entre sus dedos sin que el pez sintiera ninguna tensión.

老人轻巧地攥着钓索,用左手把它从竿子上轻轻地解下来。他现在可以让它穿过他手指间滑动,不会让鱼感一点儿牵引力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Muy bien lo pinta y facilita vuesa merced -dijo Sancho-; pero del dicho al hecho hay gran trecho, y yo me atengo al renegado, que me parece muy hombre de bien y de muy buenas entrañas.

“您说得倒轻巧,”桑乔说,“可是说来容易做难。我还是主张让那个叛教者去。他是个好人,心肠也很好。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Esperó con el sedal entre el índice y el pulgar, vigilándolo y vigilando los otros al mismo tiempo, pues el pez pudiera virar arriba o abajo. Luego volvió a sentir la misma y suave tracción.

他把钓索夹在大拇指和食指之间等待着。同盯着它和其他那几根钓索,因为这鱼可能已游了高一点的地方或低一点的地方。跟着又是那么轻巧地一拉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

茁壮的栓皮槠树,落落大方地褪去,它宽展轻巧的树皮,在朴质的木桩上,盖成了房屋,为人们抵御酷暑严寒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ofidiasis, ofidio, ofidismo, ofimática, ofiolatría, ofiómaco, ofioplúteo, ofis, ofita, ofiuco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接