有奖纠错
| 划词

1.En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.

1.全球就业水平都人们望。

评价该例句:好评差评指正

2.De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.

2.实际上,如果很可能标,那么使用武器在军事上就是无效

评价该例句:好评差评指正

3.Especialmente grave es la tasa de desnutrición infantil, ya que casi el 43% de los niños menores de 5 años tiene un peso inferior al normal para su edad.

3.特别严重是儿童营养良率,43%营养良儿童足五岁,与其年龄相应体重标准。

评价该例句:好评差评指正

4.Varios de los maestros oriundos de Georgia, que no podían cumplir ese requisito, tuvieron que dejar su puesto y no se contrató a ningún maestro de habla rusa en su lugar.

4.当地一些格鲁吉亚教师这个要求就必须离职,但是又没有征聘新讲俄语教师。

评价该例句:好评差评指正

5.Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.

5.约有16%公路网所规最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。

评价该例句:好评差评指正

6.Su delegación pide a los patrocinadores de esos proyectos de resolución que pongan fin a la práctica de “acusar y agraviar”, que es contraproductiva y contribuye a la polarización de los Estados Miembros.

6.马来西亚代表团呼吁这类决议草案提案国停止这种“点名羞辱”做法,这种做法是,而且促成了会员国之间两极分化。

评价该例句:好评差评指正

7.Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.

7.这样让它们能在以前它们国家建立适当能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正业务机构。

评价该例句:好评差评指正

8.Como parte del proceso de garantía de fiabilidad deben realizarse disparos de prueba periódicos de los distintos lotes de submuniciones, y los lotes que no alcanzan la tasa de funcionamiento requerida no deben utilizarse en las operaciones.

8.作为可靠性保证程序一部分,应对同批次子弹药进行试射,所要求作用率批次应当投入使用。

评价该例句:好评差评指正

9.Prácticas de depuración judicial sin la observancia de los estándares internacionales sobre un juicio justo y los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura, antes que fortalecer el aparato judicial pueden contribuir a socavar el poder judicial.

9.在整顿时如果遵守公平审判国际标准或司法机构独立性基本原则,则可能远远加强司法机构,相反却可能损害它。

评价该例句:好评差评指正

10.Si bien se está construyendo, con el copatrocinio del UNICEF y de la UNAMSIL, un centro de detención preventiva en Bo, es indispensable mejorar las instalaciones del centro de detención preventiva de Freetown y de la escuela aprobada, que están por debajo de las normas mínimas internacionales.

10.尽管儿童基金会和联塞特派团共同赞助在Bo正在建设一所青少年拘留所,但必须对弗里敦现有拘留所以及在指学校更新设施,这些设施都最低国际标准。

评价该例句:好评差评指正

11.La no adopción de un enfoque integrado de los riesgos multidimensionales que surgen de diversas maneras en el curso de las transacciones y procesos relacionados con las inversiones y las operaciones no sólo puede tener como consecuencia un rendimiento menos que óptimo de las inversiones sino también poner en peligro a la Caja debido a pérdidas de ingresos considerables.

11.能对各种投资方式和业务交易及运作过程中产生多层面风险采用一体化解决办法,这仅可能最佳投资业绩,还可能由于损失大笔收入,危及养恤基金本身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descararse, descarbonatar, descarbonatarse, descarbonizar, descarburador, descarburante, descarburar, descarcañalar, descarcañalarse, descarga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

1.América Latina está muy lejos de alcanzar la meta de 10 por ciento del uso de energías renovables para 2010.

到2010美洲可再生能源使量远远不到10%目标。

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

2.Hay personas que piensan que no tienen talento para los idiomas o directamente que no pueden alcanzar un cierto nivel.

为自己没有语言天赋,或者不到一定水平。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descarnadamente, descarnado, descarnador, descarnar, descarne, descaro, descarozado, descarozar, descarrancarse, descarriamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接