La sobredosis de heroína fue lo que le causó la muerte.
他死因是吸食海洛因量。
El Movimiento de los Países No Alineados sigue estando profundamente preocupado por la fabricación, transferencia y circulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras y por su acumulación excesiva y propagación descontrolada en muchas regiones del mundo.
不结盟运动继对小武器和轻武器非法生产、转让和流通以及这种武器在世界很多区域中量聚集和无控制扩散深感关切。
Los costos que acarrea el uso ambientalmente insostenible del agua, como los derivados de la contaminación y la extracción excesiva, no se reconocen ni cuantifican suficientemente y suelen ser muy elevados; aguas limpias que han sido utilizadas durante generaciones se han convertido, en unos pocos años, en aguas no aptas para el consumo humano, ya que transmiten enfermedades que pueden ser mortales.
环境不可水使用,例如污染和量抽取水,其代价尚未得到充分认识和量化,此种代价常常是很高——祖祖辈辈以来都是干净和可用水,在短短年月中已变得不适合人类消费,引起各种疾病或因水源疾病而死亡。
A Nigeria le preocupan las incesantes prácticas y actividades en alta mar que tienden a la sobreexplotación, el tamaño excesivo de las flotas, el cambio de pabellón de los buques para evadir los controles, la excesiva captura incidental y la falta de aplicación de las medidas de conservación, así como unas bases de datos nada fiables y la falta de cooperación entre los Estados.
尼日利亚对公海容出现度开发、船队规模大、船只改挂旗帜以逃避管制、副渔获物量和养护措施没有得到执行,以及数据库不可靠和各国之间缺乏合作等不加节制做法和活动感到关切。
Cuando esas actividades logran cerrar grandes extensiones de aguas territoriales a la pesca destructiva a fin de estimular la recuperación de las poblaciones de peces reducidas o agotadas, los mismos buques que causaron la crisis con la pesca excesiva utilizan los subsidios públicos para irse a otras pesquerías o incluso a las aguas de países en desarrollo pobres, llevándose el problema, lejos de la supervisión y el control del público.
由于养护工作成功地禁止在大片领水中进行破坏性捕捞,以使衰减或耗竭鱼类资源量得到恢复,这些造成量捕捞危机船只便利用政府补贴,转移到其他渔场或者甚至转移到贫穷发展中国家水域,将问题转嫁到国外,逃避公共监督。
Habida cuenta de que del 80% al 95% de la cosecha marina costera en las colonias estadounidenses de Samoa Americana, Guam y el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales (con un valor de 1 a 2 millones de dólares cada una) está destinada al consumo interno, esas pesquerías representan tanto una fuente de empleo como una fuente barata de alimentos para la población local que está siendo comprometida por la capacidad desmesurada de las flotas industriales extranjeras y nacionales.
在美属萨摩亚、关岛和北马里亚纳群岛联邦等美国殖民地,80-95%沿海捕捞(每一地总值100-200万美元)是供本地消费,因此,这些渔场为当地居民提供了就业机会和廉价食物来源,但外国和国内工业船队量捕捞却使他们陷入了困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las otras urbes galardonadas fueron Vancouver, Canadá, por el lanzamiento de una herramienta en línea de datos de salud pública; Atenas, Grecia, por la prevención de sobredosis; y Bangalore, India, por las medidas de control del tabaco.
其他获此殊荣的城市还有加拿大温哥华,因为它推出了在线公共卫生数据工具;希腊雅典, 预防药物过量;和印度班加罗尔的烟草控制措施。
Tan sencillo como añadir unas gotas de agua y remover hasta tener una consistencia que nos permita decorar, mucho cuidado porque si os pasáis de agua estropearéis el chocolate, así que es mejor ir poco a poco, 2-3 gotas y mezclamos.
非常简单,只要加几滴水搅拌,让巧克力稍微硬一些好让我们做装饰即,一定要非常当,因为如果加了过量的水,巧克力能就毁了。所最好慢慢来,2-3滴然后搅拌。