Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进展。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们的支持的同时,他还赞扬居署执行主任以奋发进取精神,将居署推向联合各机构一个新的、令企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
同文明联盟确实要努力证明,世界各是依照文化和宗教界线被分开,而是因为源自类集体智慧、良知和进取心基础的共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.
可许多的欧洲领导、思想家偏不信。他们忘了自己也曾年少轻狂、锐意进取,幼稚地以为不听两个超级大国的摆布,只会走投无路。