有奖纠错
| 划词

Tal incumplimiento puede dar lugar a una reclamación en virtud del proyecto de convenio.

根据公约草案对此种违约可提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.

缔约还有义务防止今后发生类似的违约行为。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.

缔约有义务避免在今后发生类似的违约现象。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.

这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.

缔约有义务在今后避免发生类似的违约情况。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA debe examinar más a fondo las medidas apropiadas para tratar diversos grados de violaciones.

构应当进一步考虑处不同程度违约行为的适当措施。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones análogas en el futuro.

缔约还有义务防止今后再发生类似的违约情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité no había abordado la asistencia y la cooperación internacionales en los mismos términos que las violaciones.

委员会还没有处违约行为的际援助和合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.

土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变斯特罗维利亚军事现状的情况继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.

除了上述严重挑衅和违约行为之外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民百姓伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且家就会面临主权债务违约的风险。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte tiene la obligación de tomar las disposiciones necesarias para que en lo sucesivo no se produzcan violaciones semejantes.

缔约有义务采取必要措施,确保今后不再发生类似违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.

若该组织依际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。

评价该例句:好评差评指正

El Irán debe encarar de manera satisfactoria el caso de su incumplimiento, que ha sido documentado por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).

际原构(原构)文件记载了伊朗违约的情形,伊朗必须提出令人满意的说明。

评价该例句:好评差评指正

Las reglas de una organización pueden prever un tratamiento específico de las violaciones de obligaciones, incluso en lo que concierne a la existencia de una violación.

(7) 一组织的规则可违约行为乃至违约行为的发生拟订特定的处办法。

评价该例句:好评差评指正

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应阻止各方的违约行动,尤其是在阿布贾会谈之前和期间。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia reafirma que los Estados Partes que se hayan retirado del Tratado siguen siendo responsables de las violaciones que puedan haber cometido mientras eran Partes.

审议大会重申,已退出条约的缔约仍须对其作为缔约时实施的违约行为负责。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no contiene ninguna disposición relativa a los procedimientos que se han de seguir en casos de incumplimiento.

《不扩散条约》中没有任何条款对在出现违约的情况下所应遵守的程序作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, sería conveniente examinar si la Conferencia de Examen podría remediar la situación estableciendo normas y procedimientos para la comunicación en casos de incumplimiento grave.

因此,不妨审视一下审议大会是否够纠正此情况,针对严重违约情形,制定沟通细则和程序。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, si el Comité determinase que se ha producido una violación en este caso, sería sumamente difícil conciliar dicha decisión con la conclusión mencionada.

据缔约称,若本委员会认为此案存在着违约情况,则与上述结论便极其难以调和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厉害的, 厉行, , 立案, 立标界, 立场, 立场很稳, 立党为公, 立等, 立地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

En  muchas ocasiones se les denegaba porque aparecían en un listado nacional de morosos, de personas con  deudas impagadas.

下,他们都被拒绝,因为他们出现在全国者名单上,即未偿还债务人名单上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque normalmente, tienen una cláusula en el contrato, donde dice que si rescinden el contrato antes de tiempo, tienen que pagar una penalización.

因为一般情下, 他们合同里都有一个条款,就是如果提前终止合同,就要支付金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Apogó por un mecanismo eficaz de alivio de la deuda que apoye las suspensiones de pagos, El paso de migrantes por la selva del Darién entre Colombia y Panamá sigue batiendo récords.

他支持支持有效债务减免机制,移民通过哥伦比亚和巴拿马之间达连丛林继续打破记录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


立方的, 立方体的, 立方形的, 立功, 立柜, 立国, 立户, 立即, 立即的, 立即地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接