有奖纠错
| 划词

El monto de 828.000 dólares cubre los recursos adicionales relacionados con puestos y no relacionados con puestos.

828 000美元用作员额和非员额资源项下资源。

评价该例句:好评差评指正

Como en el caso de cualquier otro organismo, el Gobierno examinará las solicitudes de financiación adicional que pueda presentar la Comisión.

正如对任何一个机构一样,政府会考虑委员会提出任何经费请求。

评价该例句:好评差评指正

Se puede reponer luego el Fondo utilizando los créditos suplementarios que se calcularán conforme a la escala de cuotas para el bienio 2004-2005.

然后可用根据2004-2005两年期分摊比额表计算经费补充该基金。

评价该例句:好评差评指正

El Japón se opone a que se incluya esa partida en el presupuesto y pide que se reduzca en consecuencia la estimación suplementaria.

日本反对将该项目纳入预算并请求在概算中作相应删减。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se ha concedido una financiación básica adicional adecuada, mientras que en otras partes del sistema multilateral los recursos han aumentado considerablemente.

但是,并没有充足、基本资金,而多边体系其他部门资金却大幅度增

评价该例句:好评差评指正

Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

大会将按照应急基金用和运作程序审议2006-2007两年期这些批款问题。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto de los teatros no les permite organizar giras, por lo que necesitan financiación pública adicional, es decir, programas de apoyo que subvencionen las representaciones teatrales.

剧院预算不允许它们组织巡演,这就是需公共资金原因——支助为戏剧演出提供额外补贴方案。

评价该例句:好评差评指正

Toda consignación adicional para el bienio 2006-2007 sería examinada por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

将按照应急基金用和运作程序审议2006-2007两年期所有批款问题。

评价该例句:好评差评指正

Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.

大会将按照应急基金用和运作程序审议2006-2007两年期这些款问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas formas de ayuda son importantes pero deben recibirse junto con otras formas de financiación que permitan a los países una mayor flexibilidad para elaborar y aplicar programas de desarrollo.

这种形式援助很重,但必须是在其他资助形式以外援助,以便让各国更灵活地拟定执行发展方案。

评价该例句:好评差评指正

El monto de 193.500 dólares cubre los recursos no relacionados con puestos adicionales en las partidas de consultores, viajes de funcionarios y servicios contractuales en relación con las actividades adicionales detalladas anteriormente.

193 500美元用作顾问、工作人员旅费和订约承办事务项下关于上文详细说明额外活动非员额资源。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo observan con preocupación el volumen insuficiente de recursos básicos frente al incremento de los recursos complementarios, que se dedican fundamentalmente a fondos temáticos de interés para los donantes.

发展中国家关切地注意到,基本资源不充足,但主用于捐助国感兴趣问题上资源却在增

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores de progreso adicionales o revisados, así como los productos adicionales que se obtendrán con los recursos adicionales propuestos, se han incluido en cada componente de los marcos en los casos pertinentes.

新增或订正绩效指标以及将用拟议资源提供新增产出已酌情列入各框架每个构成部分。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se hizo hincapié en que era necesario continuar la labor en la materia y en que el alivio de la deuda no debía hacerse a expensas de un aumento de la ayuda.

不过,大家还强调,还需进一步努力,而且减免债务同时,不能减少援助。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias se prepararán de forma congruente con los presupuestos aprobados y serán examinadas y aprobadas de conformidad con el procedimiento establecido para las estimaciones iniciales en los párrafos 3.5 a 3.8 y 3.11.”

概算格式应与核定预算一致,并应按照条例3.5至3.8,和3.11对初步概算规定程序进行审查和核准。”

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la Federación de Rusia desearía saber cómo se tendrán en cuenta los recursos complementarios que inevitablemente será preciso añadir a dicha suma para financiar actividades prioritarias y de dónde habrán de provenir tales fondos.

财力资源必然补充到上述开支总额中,以便为重点活动提供经费,俄罗斯代表团希望知道将如何考虑财力资源,并希望知道这些资金将从何而来。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión Mixta ha recibido indicaciones alentadoras de la Comisión Europea con respecto a la posibilidad de contar con otras contribuciones voluntarias por un valor de 4 millones de euros para completar el presupuesto estimado.

此外,联合委员会从欧洲联盟委员会那里得到令人鼓舞表示,表明有可能400万欧元自愿捐助,补足概算不足之数。

评价该例句:好评差评指正

En cumplimiento del párrafo 6 del artículo 10 del Protocolo de Montreal (en su forma enmendada), el Fondo Multilateral se financia con contribuciones obligatorias de los países desarrollados que son Estados Miembros, conforme al principio de adicionalidad.

依照(经修订)蒙特利尔议定书第10.6条,多边基金资金来自发达国家成员国按照原则提供法定缴款。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo asesor observó que este y otros documentos han puesto de relieve que será necesaria una significativa asistencia financiera adicional durante un extenso período de tiempo para satisfacer las necesidades humanas y los objetivos de desarrollo de África.

咨询小组注意到,这些文件与其他文件都强调,实现非洲与发展目标需为期更长大量资金援助。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que el número de observadores militares emplazados y repatriados (147 emplazamientos y 261 repatriaciones) durante el período sobre el que se informa fue superior a la media presupuestada de 174 emplazamientos y repatriaciones.

本报告所述期间,需经费原因是进驻和返国军事观察员人员较多(147名进驻和261名返国),而预算中编制进驻和返国平均人数为174人。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


决绝, 决口, 决裂, 决然, 决赛, 决胜, 决死, 决死地, 决算, 决心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接