Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.
长官一声令下,捕犯人行动开始。
Por último, huelga decir que cuando los fugitivos atraviesan las fronteras para evadir su detención, las autoridades del Estado hacia el cual se dirigen están también obligadas a perseguir, detener y enviar a esos fugitivos a La Haya sin demora.
最后,不用说的是,如果逃犯越境逃避逮捕,其流窜到达的国家当局同样有责任捕这些逃犯,并毫不延误地将之移交海牙。
En este sentido, quisiera encomiar a la Fiscal del Tribunal por sus incansables esfuerzos por detener y enjuiciar a los acusados de más alto rango, presuntos perpetradores de los crímenes más graves conocidos por la humanidad, cometidos en el territorio de la ex Yugoslavia.
在这方面,我要赞扬前南问题国际法庭检察官坚持不懈地努力,捕被告在前南斯拉夫境内犯下人类历史上最严重罪行的最高级嫌犯,并将他们绳之以法。
La asistencia que pueda pedir un país miembro puede ser tomar las formas, sin que sean exclusivas de individualización, persecución y detención de sospechosos, el examen de uno o más testigos, la búsqueda e incautación de pruebas y la evacuación y el tratamiento de las víctimas, utilizando laboratorios forenses y criminológicos.
成员国可要获得但不限于以下形式的协助,即查明、捕和拘押嫌疑人、询问证人、搜查和获得证据、疏散和治疗受害者、利用法医和犯罪鉴定实验室。
Ha fallado sobre varias causas relativas a una amplia gama de cuestiones, como la libertad de navegación y otros usos del mar internacionalmente lícitos, el cumplimiento de las leyes de aduanas, el abastecimiento de los buques en el mar, el derecho de persecución, la conservación y utilización sostenible de las poblaciones de peces, las medidas provisionales y cuestiones relativas a la reclamación de tierras.
它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样的问题,如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、海关法的执行、船只的海上加油、紧急捕权、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。
Entre las ocho medidas concretas que se exigían, el Alto Representante destituyó a nueve funcionarios y bloqueó las cuentas bancarias de otros sospechosos de encubrir a fugitivos del Tribunal, dio instrucciones al Gobierno de la República Srpska para que investigara si las personas que se nombraban en el informe sobre Srebrenica aún estaban a su servicio y pidió que se acelerara la reforma del sector de la defensa clausurando anticipadamente los ministerios de defensa de las entidades.
高级代表免去了9名官员的职务;冻结了其他涉嫌唆使法庭捕的逃犯的银行账户;命令斯普斯卡共和国政府查明斯雷布雷尼察报告中被提名的人是否仍然在政府机构中服务;并要加速国防改革,为此早日关闭实体的国防部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los perseguidores lo presumían; pero como dentro del monte, el que ataca tiene cien probabilidades contra una de ser detenido por una bala en mitad de la frente, el capataz se contentaba con salvas de winchester y aullidos desafiantes.
者们估计到了们会那么做;但是由于在山林里,进攻者有百分之九十九可能性被子弹击中脑壳,所以工头便满足于放上几枪和大吼几声。