有奖纠错
| 划词

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

如果要用就必须逐字逐句用。

评价该例句:好评差评指正

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国所说,如果使用,那么,就应该逐字逐句用协议的案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古风, 古怪, 古怪的, 古话, 古籍, 古迹, 古今中外, 古旧, 古柯, 古柯碱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Traducida textualmente significa que, la pena o preocupación, mató al gato.

逐字逐句的翻译就是,惋惜和担心杀死了猫。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Repitió el coronel Forster los detalles de la nota que Lydia dejó a su mujer?

“弗斯脱上校能不能把丽迪雅太太的那封短信逐字逐句背出来?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯逐字逐句引用周二的忆道,明确谴责哈马斯 10 7 日在以色列实施的可怕、史无前例的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Yo te recomiendo que escuches música en español de manera relajada, sin intentar entender todo palabra por palabra, simplemente para acostumbrarte a los sonidos del español y para familiarizarte con palabras y estructuras de la lengua.

我推荐你以放松的心态听西语歌曲,不要试着逐字逐句听懂,只要习惯西语的发音,熟悉西语的单词和结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古稀, 古雅, 古谚, 古印章学, 古语, 古语言学, 古装, 古装的, , 谷仓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接