Confío en que esos esfuerzos darán sus frutos paulatinamente.
我相信,这些努力正逐地取得果。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形共识感到高兴,通过该机制可以使那些最不发达国家逐顺利地走最不发达行列,而同时又能继续得到某些照顾。
El Sr. Taranda (Belarús) dice que la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer están cada vez más incorporados y destacados en las diversas estrategias en los planos nacional e internacional, y los progresos son constantes.
Taranda先生(白俄罗斯)说,性别平等和提高妇女地位正在逐地主流化,并且在国家层面和国际层面,各种不同战略中显优点,而且这种进步是稳定。
Cada vez con más frecuencia, el apoyo de los organismos de las Naciones Unidas está comprendido en las siguientes cuatro categorías principales: financiación de programas y proyectos; fomento de la capacidad y desarrollo institucional; actividades de promoción; y establecimiento de normas.
联合国各机构提供支助逐地可分为四大类:为各方案和项目提供资金;能力建设和体制发展;咨询工作;制定标准。
Por medio de la NEPAD, los dirigentes de África no sólo han asumido la titularidad y el liderazgo del programa de renovación socioeconómica del continente, sino que también han transformado el contenido del programa de desarrollo y están avanzando en el ámbito internacional.
通过新伙伴关系,非洲领导人不仅掌握了该大陆社会经济复兴进程自主权和领导权,而且他们还改了发展议程内容,并正在逐地改国际环境。
Si la credibilidad de los compromisos contraídos en virtud de este Tratado se ve comprometida, los Estados adoptarán gradualmente otras disposiciones para garantizar sus intereses en materia de seguridad y el mundo resultante puede ser mucho más peligroso que el actual. En palabras del Sr.
如果《条约》规定承诺公信力受损,各国就会逐地制定他安排来确保自己安全利益,这样下去,世界将远比现在危险。
Israel, paulatina y sistemáticamente, trata de aplastar y arrasar todos los elementos que ayudarían a crear un futuro Estado de Palestina como entidad geográfica contigua y un Estado viable, que sería un factor para afianzar la paz y la estabilidad en la región y en el mundo.
一些要素有助于建立毗连地理实体和有生存能力未来巴勒斯坦国,而这又是巩固区域和世界和平与稳定一个因素,但是,以色列却逐地和系统地摧毁和消除所有这些要素。
La evolución hacia un sistema de producción agrícola sostenible, y adaptado por consiguiente a las condiciones naturales del medio biofísico, es la opción que hay que privilegiar para favorecer el relanzamiento de este sector clave de la economía rural en la mayoría de los países afectados por la desertificación.
使可持续农业生产体制逐地走向适合于生物物理环境自然条件,是多数受到荒漠化影响国家再次推动农业经济中这一关键部门理想方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。