有奖纠错
| 划词

El sistema es accesible a todos los países sin discriminación y gratuito para los usuarios finales en peligro.

该系统可一视同仁提供给任何国家,并对遇险的最终用户免收费用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.

但一些严仍然有待,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢事件。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los progresos alcanzados por la OMI, es necesario que los Estados cooperen más estrechamente para abordar todos los aspectos de los problemas relacionados con el salvamento de personas que se hallen en peligro en el mar.

尽管海事组织取得了不少进展,但各国间应当进一步合作,以有关救援海上遇险人员的的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que en esta parte del curso se activó una radiobaliza de socorro y se observó la pasada de un satélite, detectándose la curva Doppler y presentándose en pantalla la alerta resultante en formato de mensaje de centro de coordinación del socorro.

这部分课程的一个大特点是启动遇险信标和观测卫星通过,探测多普勒曲线,而所产生的遇险警报则以一种救援协调中心电文格式显示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可透性, 可退还的, 可惋惜的, 可望而不可及, 可畏的, 可谓神速, 可惜, 可喜, 可下载的, 可想象的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20236

Las agencias reiteran que el deber de rescatar sin demora a las personas en peligro en el mar es una norma fundamental del derecho marítimo internacional.

这些机构重申,救海上遇险人员的义务是际海事法的一项基本规则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236

Los expertos recordaron a los estados que el deber de rescatar sin demora a las personas en peligro en el mar es un principio fundamental del derecho marítimo internacional, independientemente de la nacionalidad y de las intenciones de quienes estén a bordo.

专家提醒, 救助海上遇险人员是际海事法的一项基本原则,无论船上人员的籍和意图如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可选择的, 可驯服的, 可压缩的, 可延性, 可延展的, 可延展性, 可要求的, 可医治的, 可移动的, 可疑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接