有奖纠错
| 划词

1.Otras operaciones continúan, como las de refugiados burundianos, rwandeses y angoleños.

1.其他遣返活动例如布隆迪、卢旺达安哥拉难民遣返活动继续进行。

评价该例句:好评差评指正

2.La segunda tiene por objeto ejecutar los programas de repatriación voluntaria.

2.第二轨道是关于执行自愿遣返方案。

评价该例句:好评差评指正

3.La repatriación voluntaria sigue teniendo la máxima prioridad para la Oficina.

3.自愿遣返仍然是办事处点考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

4.El programa de repatriación también abarcaba "Puntlandia" y Mogadishu.

4.遣返方案并涵盖“邦特兰”迪沙。

评价该例句:好评差评指正

5.Los excombatientes extranjeros restantes siguen a la espera de ser repatriados.

5.其余前外籍战斗人员仍在等待遣返

评价该例句:好评差评指正

6.Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

6.这些总数也反映了新流入遣返人数。

评价该例句:好评差评指正

7.Se ha repatriado a los solicitantes de asilo de Rwanda que habían huido a Burundi.

7.一些逃入布隆迪境内卢旺达寻求庇护者已被遣返

评价该例句:好评差评指正

8.Han sido repatriados casi 12.000 combatientes y personas a su cargo.

8.已经遣返了大约12 000名战斗人员及其家属。

评价该例句:好评差评指正

9.Es preciso seguir fortaleciendo el criterio de “repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción”.

9.必须进一步强“遣返返社会、复原”方法。

评价该例句:好评差评指正

10.Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

10.他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

评价该例句:好评差评指正

11.Su país pide la asistencia de la comunidad internacional para quienes opten por la repatriación.

11.坦桑尼亚政府请求国际社会为那些选择遣返难民提供援助。

评价该例句:好评差评指正

12.En esos 53 casos, el personal militar fue repatriado por motivos disciplinarios.

12.在被证实案件中,有关军事人员因需要惩戒而被遣返

评价该例句:好评差评指正

13.Los investigadores de la OSSI no pudieron entrevistar al soldado porque se le había repatriado.

13.监督厅调查人员无法同该士兵面谈,因为他已经被遣返回国了。

评价该例句:好评差评指正

14.La tarea más difícil de las operaciones de repatriación en África sigue siendo la de garantizar su sostenibilidad.

14.非洲遣返工作中挑战仍然是确保其持续可行。

评价该例句:好评差评指正

15.Podrán ser repatriadas a Tailandia y no se necesitará en cada caso la aprobación previa del Gabinete.

15.他们可遣返泰国,不需要事先征得内阁对每个案件批准。

评价该例句:好评差评指正

16.Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

16.这些方案将确保遣返返社会、恢复工作之间相互关系。

评价该例句:好评差评指正

17.Se espera que en los próximos meses se inicie la repatriación organizada de refugiados sudaneses al Sudán meridional.

17.希望在未来几个月内将开始有组织地将苏丹难民遣返到苏丹南部。

评价该例句:好评差评指正

18.Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

18.阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置新安置做法。

评价该例句:好评差评指正

19.Los programas interinstitucionales intentan integrar las respuestas en relación con los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción.

19.机构间方案力求把遣返返社会、复原进程中响应综合起来。

评价该例句:好评差评指正

20.Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.

20.关于强迫遣返新安置,2005 年人道主义界报告事例减少了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


时有发生, 时雨, 时运, 时针, 时值, 时至今日, 时钟, 时装, 时装表演台, 时装店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202310月合集

1.7 de ellas serán repatriadas y algunas familias piden más coordinación.

其中7人将被,一些家属要求加强协调。机翻

「Telediario202310月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202310月合集

2.Cancillería confirmó que 625 argentinos solicitaron ser repatriados de Israel y preparan la evacuación.

证实, 有625名阿根廷人请求从以色列, 并正在准备撤离。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202310月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202310月合集

3.Partió de Tel Aviv el avión que va a repatriar a los argentinos que están en Israel.

准备在以色列的阿根廷人的离开特拉维夫。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202310月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

4.Primeramente los españoles llegaron al caído, y desde allí serán repatriados en un avión del ejército español.

首先, 西班牙人找到了倒下的人,然后他们将被一架西班牙军用回国。机翻

「Telediario202311月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

5.De esta forma evitaron que Francia tomara la isla y desde ahí ejecutara un plan para repatriar a Napoleón.

通过这种方式,他们阻止了法国占领该岛并从那里执行拿破仑的计划。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202310月合集

6.La Cancillería prepara el regreso de los ciudadanos que lo solicitaron ante el consulado de Tel Aviv.

正在准备在特拉维夫领事馆提出要求的公民。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202310月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202310月合集

7.Cancillería Argentina abrió un registro en el consulado de Tel Aviv para argentinos que quieran ser repatriados.

阿根廷在特拉维夫领事馆为希望被的阿根廷人开设了登记处。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202310月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

8.Para todos los que están allí por turismo o viajes de negocios, el Gobierno prepara un avión para su repatriación.

对于所有来这里旅游或出差的人,政府正在准备一架将他们机翻

「Telediario202310月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

9.Y estamos buscando a los pocos, porque hay muy pocos que ayudan a la gente cuando llegan deportados a sus países.

我们正在寻找少数人,因为在人们被回国时,很少有人会帮助他们。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20252月合集

10.ACNUR mantiene su posición con respecto a Venezuela y considera que los venezolanos que requieren protección internacional no deben ser deportados.

联合国难民署维持其关于委内瑞拉的立场, 并认为需要国际保护的委内瑞拉人不应被机翻

「Radio ONU20252月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

11.Legalmente no pueden ser deportados mientras que estén en ese proceso, pero pues no hay garantía de que Trump va a seguir la ley.

从法律上讲, 他们不能在过程中被驱逐出境,但这并不能保证特朗普会遵守法律。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

12.El día que volvimos a entrar, un funcionario de CONRED le advirtió que si nos mandábamos de vuelta, lo hacíamos bajo nuestra propia responsabilidad y riesgo.

我们重新进入的那天,一名 CONRED 官员警告他,如果我们被,我们将自行承担风险和责任。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

13.Por otra parte, también hizo referencia a informes sobre devoluciones forzosas, sumarias y subrayó la necesidad de investigaciones eficaces y medidas preventivas y correctoras al respecto.

另一方面, 他还提到了有关强迫、即决的报告,并强调需要对此进行有效调查并采取预防和纠正措施。机翻

「Radio ONU20237月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311月合集

14.Se espera que alrededor de 1.300.000 afganos regresen a Afganistán voluntariamente o por la fuerza, consecuencia del plan para repatriar a los extranjeros ilegales del gobierno de Pakistán.

由于巴基斯坦政府非法国人的计划,预计约有 130 万阿富汗人将自愿或武力返回阿富汗。机翻

「Radio ONU202311月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20186月合集

15.Además, permitirá a ambos organismos llevar a cabo evaluaciones de las necesidades de las comunidades afectadas y reforzar la capacidad de las autoridades locales para apoyar el proceso de repatriación voluntaria.

,这将使两个构能够对受影响社区进行需求评估,并加强地方当局支持自愿进程的能力。机翻

「Radio ONU20186月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

16.Abogó porque la repatriación de estos niños y sus familias se produzca urgentemente y subrayó que además de las autoridades locales, los países de origen también son responsables de estas violaciones.

他主张立即这些儿童及其家人, 并强调除了地方当局,原籍国也应对这些违法行为负责。机翻

「Radio ONU20237月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

17.Más allá de las dificultades políticas, diplomáticas y logísticas que supone la idea de repatriar por la fuerza a los migrantes, es difícil deportar a gente que no tiene adónde volver.

除了强行移民的政治、和后勤困难之,驱逐无处可归的人也很困难。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

18.En la recta final de su gira, tras dos días con propuestas sobre migración regulada, Sánchez habla por primera vez de la necesidad de las devoluciones de inmigrantes que llegan de manera ilegal.

在桑切斯访问的最后一段时间里,在提出有关规范移民的提案两天后,他首次谈到了非法入境移民的必要性。机翻

「Telediario20248月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312月合集

19.UNICEF seguirá proporcionando ayuda de emergencia y se centrará sobre todos en las comunidades más vulnerables, como las que viven en zonas directamente afectadas por la violencia armada, los desplazados internos, migrantes repatriados y comunidades fronterizas.

联合国儿童基金会将继续提供紧急救济,主要关注最脆弱的社区,例如生活在受武装暴力直接影响地区的人们、境内流离失所者、被的移民和边境社区。机翻

「Radio ONU202312月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234月合集

20.El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所的海地人的处境作出裁决,要求该地区的缔约国暂停强制这些人,并采取必要措施保护他们。机翻

「Radio ONU20234月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


食利者, 食粮, 食量, 食疗, 食糜, 食年, 食品, 食品厂, 食品橱, 食品店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接