Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那样动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样给人造成了指责你口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,那样会更。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
汽车已经那样旧了,决定换一辆。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测那样好,我们就去海滩。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
很坚决要让事情按说那样。
No es extraño eso, dada su significación.
思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一样踩鞋帮,那样会把鞋弄坏。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明那样,那样也是有相当理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调那样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其类型产权那样租赁和抵押。
No podemos tratar esta cumbre como si no hubiera pasado nada.
我们不能像过去那样举行本届首脑会议。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心那样,雨季给部署带来了困难。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显,正如我已经显示那样,事实正好相反。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按所建议那样行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Disculpe si hoy no estoy tan encantador como en nuestras otras sesiones.
今天我或许能像往常,态度和善,还请您包涵。
El relato de Ignacio no termina así.
Ignacio的故事能结尾。
No de la manera en que usted se imagina.
但并非您认为的。
Pero esto no es del todo verdad.
好吧 全是。
Solo hay que darle cuerda como hizo papi.
就像爸爸给他上发条。
¡Le estoy poniendo escamas a un dragón como a un pez!
我要把龙的鳞片成鱼鳞!
Parecía muy pequeña en esa habitación blanca, en esa cama blanca, muy pequeña y muy, muy vieja.
她在白色的病房里,躺卧在白色的睡床上,显的渺小和衰老。
Sí, bueno, como casi todo el mundo ya.
没错,就像所有人。
El camino fue aún más terrible y duro que lo había anunciado el hada.
路途正如仙女所说的可怕艰难。
Cuando sea grande quiero ser como ella.
等我长大了,我要成为她的女人。
No, no es así, es que necesito música.
,是,是我需要音乐。
Este zapato es solo uno, ese que ve allí como lo ve allí.
这鞋只有一只,正如您看到的。
No esperé un momento oportuno, como lo hizo la primera vez.
菲兰达并象前次等候方便的机会。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像他主持审讯吗?
Quería una camisa como la que tiene en el escaparate.
我想来一件衬衫,像橱窗里的。
¿O quieres terminar como mi amiga Rosalía Molíns?
或者你想我朋友罗萨莉亚•莫林斯吗?
Así no tendrás la tentación de ir a verme.
你就会被引诱着来见我。
¡No hables así de mi papá!
别说我爸爸!
Y como comprenderéis, me lo voy a comer.
正如你们想的,我就会吃掉它。
No estaba dura como nos pareció al principio.
她倒像我们一开始以为的梆硬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释