有奖纠错
| 划词

El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.

发完件回家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


特级, 特急, 特辑, 特技, 特技表演者, 特技效果, 特价, 特刊, 特快, 特里同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩奇

El señor Zebra, el cartero, trae una carta a casa de Peppa.

邮递斑马先生为佩奇家送信。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

¿No sabes por casualidad si vino el cartero hoy?

“你或许知道邮递今天要吗?

评价该例句:好评差评指正
佩奇

El señor Cebra, el cartero, trae una carta a casa de Peppa.

邮递斑马先生,正在给佩奇家送信。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, trabajó desde muy joven en distintos oficios, como mensajero, obrero de fábrica o cajero de un banco.

但是,他从就在各种行业工作,他做过邮递、工厂工人和银行出纳。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hoy, el cartero trajo de la estación un telegrama de la señora de Ale-xander Spencer diciendo que venía esta tarde en el tren de las cinco y media.

今天邮递了亚历山大·斯宾塞夫人从车站发的电报,说她今天下午乘坐五点三十分的火车

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El cartero se dio cuenta —dijo entre sus dientes apretados—. Estaba muy interesado en saber de dónde procedía la carta. Por eso llamó al timbre. Daba la impresión de que le parecía divertido.

姨丈牙齿咬得响响的,他说,“邮递到了,而且很有趣地想知道这信从哪里,他按门铃就是这个道理。他好像认为这样很滑稽。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sería preferible que Harry nos enviara la respuesta de ustedes por el medio habitual, ya que el cartero muggle nunca nos ha entregado una carta y me temo que ni siquiera sabe dónde vivimos.

最好让哈利尽快回信给我们,以正常方式,因为非魔界邮递不给我们家送信,我不确信他是否知道地址。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.

我把眼睛凑在圆圆的洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽的父亲们、跑腿的用人、送货的搬运工、系着围裙的门房、一边走路一边咳嗽的邮递,还有其他各种各样的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的, 特殊规律,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接