有奖纠错
| 划词

Alejandra es tan brillante que destaca entre toda la gente.

亚力杭德拉是如此人群中都能那么醒目

评价该例句:好评差评指正

Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.

此种信息还应张贴醒目告栏上。

评价该例句:好评差评指正

Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Pese a algunos éxitos individuales de privatización durante el primer semestre, el esfuerzo general de privatización siguió siendo mediocre en el mejor de los casos.

上半年成功地进行了一些私有化,但总体上私有化工作远远没有取醒目成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 玄参, 玄狐, 玄秘主义, 玄妙, 玄明粉, 玄青, 玄色, 玄孙, 玄孙女,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Me ha parecido muy despierta y parece una persona con mucha iniciativa.

我认为她非常醒目,看上去像是个有主动性的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Has planeado hasta el último detalle, desde el atrevido jersey naranja que llevarás hasta la acogedora cafetería de moda a la que iréis.

你已经计划好个细节,从穿醒目橘色毛衣到你将要前往的既时髦又舒适的咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Con colores intensos e irreales: Los artistas utilizaban  colores llamativos que contrastaban entre sí para expresar emociones y estados de  ánimo.

色彩强烈且不真实:艺术家使用相互对比的醒目的色彩来表达情感和心情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mejor será -respondió Sancho- que vuesa merced le señale con almagre, como rétulos de cátedras, porque le echen bien de ver los que le vieren.

“您最好把它记作红赭石日,就像讲上的标牌,很醒目然。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ondeaba al viento contra el oscuro azul del cielo, irradiando un aura plateada que, de un modo extraño, parecía relacionada con el creciente número de estrellas.

白发在暮空暗蓝的背景上很醒目,那团在微风中拂动的银色似乎与空中越来越多的星星有某种联系。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se extendían a la misma velocidad del avión y su rastro se perdía en la noche como si fueran los filos de cuatro espadas cortando las nubes.

的背景上格外醒目。它们以与飞机相同的速度延部则渐淡地消融在夜空中,像四把飞行在云海上的银色利剑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji vio de inmediato que encima de ellas había algo que también brillaba con luz plateada: eran cuatro finas líneas de pincel que destacaban sobre el cielo nocturno.

罗辑很快发现,在云海上方,还有东西也在发银光,那是四条笔直的线,在夜空的背景上格外醒目

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se asomaba tímidamente en el extremo de una estantería, encuadernado en piel de color vino y susurrando su título en letras doradas que ardían a la luz que destilaba la cúpula desde lo alto.

它安静地占据书架的个小角落,酒红色封面,烫金的书名在这个幽暗空间里特别醒目

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A esas horas, a Evans le gustaba departir con ese mundo lejano, tal vez porque el texto que el sofón hacía aparecer ante sus ojos contrastaba con el mar y el cielo nocturno.

伊文斯喜欢在这种时候与那个遥远的世界对话,因为在星空和夜海的背景上,智子在视网膜上打出的字很醒目

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En el relato " The man who mistook his wife for a hat" el escritor británico Oliver Sacks 1933-2015 cuenta la historia de un afectado cuya esposa tiene que llevar siempre un llamativo sombrero para que pueda reconocerla.

英国作家奥利弗·萨克斯(Oliver Sacks,1933-2015)在《把妻子误认为是帽子的人》这个故事中,讲述个患者的妻子必须始终戴醒目的帽子,这样他才能认出她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬垂物, 悬带, 悬灯, 悬而未决, 悬而未决的, 悬而未决的问题, 悬浮, 悬浮状态, 悬隔, 悬钩子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接