El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.
世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。
La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.
最富有国家早先作出了将其国内生产总值0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩例外。
Deseamos elogiar el papel que ha desempeñado de manera tan excelente el Secretario General Adjunto para Asuntos de Emergencia y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, y todo su equipo en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, así como la admirable actuación de otras entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones nacionales, regionales e internacionales por su activa participación sobre el terreno en operaciones de socorro y de rescate, que han salvado cientos de miles de vidas humanas.
们谨赞扬主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生及其人道主义事务协调厅全体工作人员发挥作用,以及其他联合国实体和国家、区域及国际组织令人钦佩贡献,它们迅速和积极参与了救济和搜救领域行动,挽救了数以千计宝贵生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y así los define y establece nuestra Constitución, que ha sido el mayor éxito político de nuestra reciente historia, y que supuso la culminación de un proceso que mereció una admiración y un reconocimiento internacional extraordinarios.
我国《宪法》正是这样定义和确立这些价值观,这是我国近代史上最伟大政治就,也是一个值得国际社会高度钦和认可过程结晶。
En este libro cuenta las experiencias vividas en la Guerra Civil, por un lado su admiración al llegar a Barcelona y encontrarse ese ambiente en el que todos eran iguales y su posterior desencanto al experimentar los conflictos dentro de su bando.
他在书中讲述了自己在内战期间经历,一方面是对到达巴塞罗那发现人人平等环境钦, 另一方面是经历了自己内部冲突后失望。