Eso tiene 55 metros cuadrados, es un ático.
有55,。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué tipo de chica sube un desván como este?
穿成这样在阁楼上?
Bueno, el desván no cuenta como zona habitable.
好,阁楼不属于可居住范围。
Cuando él venía le gustaba quedarse en el desván.
但是他回来时,喜欢住在阁楼。
Aquí se quedó solo el señor Fortuny, en el ático.
后来就剩下富尔杜尼先生一个人, 一直住在那个阁楼。”
La servidumbre escuchó en ese momento un grito desgarrador que venía del ático.
就在这时,下人听到阁楼里传来一声撕心裂肺惨叫。
El joven los lleva hasta el ático, donde guarda el retrato y se lo muestra Basil.
年轻人把他们带到阁楼,他把画像放在那里,并把它拿给巴兹尔看。
Entonces lo esconde en el ático, evitando así que miradas curiosas se dieran cuenta del envejecimiento de su alterego.
所以他把它藏在阁楼里,以防止窥探眼睛注意到他另一个自老。
Marilla se trasladó a la buhardilla, broche en mano.
玛丽拉手里拿着胸针,走到阁楼上。
Se encontraban en la buhardilla; afuera, reinaba el crepúsculo; un maravilloso crepúsculo amarillo verdoso bajo un límpido cielo azul pálido.
他们在阁楼里;外面,暮色笼罩。清澈淡蓝色天空下,美妙黄绿色暮色。
Es providencial que ensayara tanto esas poesías en la buhardilla, de lo contrario nunca hubiera podido terminarlas.
幸亏他在阁楼里排练了那么多诗,否则他永远也完成不了。
Un buen llanto en la grata soledad de la buhardilla había aliviado sus nervios y restaurado su maravillosa alegría—.
在阁楼令人愉快孤独中痛哭一场,舒缓了她神经,恢复了美妙快乐。
Más aún, una tarde subió ella misma a la buhardilla con los brazos llenos de un delicado material verde pálido.
此外,一天下午,她自己爬上了阁楼,怀里抱着一种精致淡绿色材料。
¿Qué quieren decir esas luces en la buhardilla de los Barry?
巴里斯阁楼上那些灯意味着什么?
No se puede contar cómo era esa casa, que más bien era un solo cuarto, con filas de alacenas o de balcones, unas encima de otras.
那栋外面刷了油漆房屋很难形容,其实只能算是一个大房间,里面一排排阁楼或者阳台叠床架屋。
Marilla se dirigió hacia la buhardilla con una severa expresión en el rostro.
玛丽拉一脸严肃地朝阁楼走去。
Ana suspiró, se retiró a su buhardilla y se sentó junto a la ventana.
安娜叹了口气,回到阁楼,坐在窗边。
Resultaba muy fácil cuando estaba sola en la buhardilla, pero era tremendamente difícil conseguirlo allí donde todas las demás las tenían.
当她独自一人在阁楼时,这很容易,但要在其他人都有地方拿到它却非常困难。
Un nuevo portazo que llegó desde arriba informó que la puerta de la buhardilla había sido cerrada con igual vehemencia.
上面又传来一声重重关门声,表明阁楼门已经被同样猛烈地关上了。
Diana fue a la buhardilla, donde estaba Ana junto a la ventana y le dijo: —Querida Ana, ¿quieres que me quede esta noche a dormir contigo?
戴安娜走到安娜靠窗阁楼,对她说:——亲爱安娜,你想让今晚和你在一起吗?
Entonces se trasladó a la buhardilla y se sentó junto a la ventana, sola con sus lágrimas y su tristeza en el corazón.
然后她搬到了阁楼,坐在窗边,独自流泪,心里悲伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释