有奖纠错
| 划词

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号般性意见,内容是在原籍国境外陪伴失散儿童待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女境况更好。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la colaboración con varios organismos y ONG humanitarias afines se publicó un formulario de registro internacional para niños no acompañados y separados.

通过于许多兄弟人道主义机构和非政府组织合作,公布了陪伴和分离儿童全球登记表。

评价该例句:好评差评指正

También es preocupante la trágica situación que viven los menores refugiados no acompañados, en relación con los cuales los Estados deberían respetar las disposiciones de los Convenios de Ginebra.

陪伴未成年难民悲惨境也令人担忧,对此各国应当尊重《日内瓦四公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

La Misión también ha alentado a Etiopía a que prepare procedimientos normalizados para la tramitación de los casos de menores eritreos no acompañados que cruzan voluntariamente la frontera hacia el país.

特派团鼓励埃俄比亚制定标准程序,陪伴厄立特里亚未成年人自愿进入该国案子。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte siga fortaleciendo su política de asilo, en particular adoptando medidas legislativas que rijan el tratamiento de los niños no acompañados y separados de sus familias.

委员会建议缔约国继续加强其庇护政策,尤其是采取指导陪伴与家人分离儿童问题法律措施。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso promover la práctica de nombrar un tutor que acompañe al menor a lo largo de todo el proceso judicial y dotar al menor de vivienda adecuada para evitar exponerlo a una segunda victimización.

应鼓励指定名监护人在整个诉讼过程中陪伴被贩运儿童,以及为了避免再次受害风险,为受害儿童提供适当庇护所。

评价该例句:好评差评指正

No existía motivo alguno para transferir la custodia del niño a los abuelos paternos y privarlo así de la compañía de su madre, persona con quien convivía habitualmente y que cuidaba de él en perfectas condiciones.

将儿子抚养权交给祖父母没有任何理由,且从而剥夺了儿子由日常生活在起,并给予他微不至照顾母亲陪伴

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人案件以及陪伴未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙帮助下非法出行案件。

评价该例句:好评差评指正

El Procurador General sostuvo que "el mero hecho de que el peticionario haya sido encontrado en compañía de Domingo (), que es 24 años menor que él () hace presumir que por lo menos se cometieron otros abusos contra el menor".

副检察长认为,“仅只发现提交人让比自己年少二十四岁(……)Domingo(……)陪伴事实就引起推断,至少存在犯下其他虐待儿童行为情况”。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los adelantos legislativos positivos durante el período en examen son la supresión en el Japón del plazo para presentar la solicitud de asilo y un mayor acceso en los Estados Unidos a asistencia letrada gratuita para los niños solos que piden asilo.

报告所涉期间积极立法进展有:日本废除了提交庇护申请时限,美国规定改善寻求庇护陪伴儿童获得免费法律咨询情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte promulgue leyes y reglamentos administrativos específicos que aborden las necesidades de los niños refugiados y los que solicitan asilo, y prevea procedimientos especiales para los niños -refugiados y que solicitan asilo- no acompañados y separados de su familia.

委员会建议缔约国制定专门法律和行政条例,以满足寻求庇护儿童和难民儿童具体需求,并为陪伴和失散寻求庇护儿童和难民儿童规定专门程序。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, con su familia o solos, las mujeres, especialmente las que son solteras o cabezas de familia, las adolescentes, amenazadas por la violencia sexual, los adolescentes, a menudo reclutados forzosamente como soldados, las personas mayores y las personas con discapacidad son todos grupos que necesitan ayuda.

儿童,不管是有家儿童还是陪伴儿童,妇女,特别是单身妇女或作为家之主妇女,受到性暴力威胁女孩子,经常被强迫当兵男孩子,老年人和残疾人,所有这些人都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de comunicación por TV que son importantes en el trabajo de producción, junto con la Academia de Bella Artes de Banja Luka, buscan la manera de crear la Orquesta Filarmónica de la República Srpska, así como la Orquesta Nacional y el Coro de la República Srpska que la acompañan.

电视台在制作业务上很强,与巴尼亚卢卡艺术研究院起正在设法创办族共和国交响乐团,以及与其陪伴族共和国国家管弦乐团和族共和国合唱团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小姐, 小解, 小襟, 小精灵, 小径, 小酒店, 小舅子, 小楷, 小看, 小康,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Yo creo que son dos hermanas, dos hermanas que se quieren, se ayudan, se acompañan.

我认为她们是两个爱护、帮助和姐妹。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

No abandones a los buenos amigos que te han dado afecto y compañía.

不要抛弃那些关心你,好朋友。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Especialmente a aquellos que llevan aquí varios años.

尤其是我们多年观众们。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Las personas que acompañan el paso se llaman nazarenos o penitentes.

在游行中,在两侧人是苦行者。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Y de las infinitas formas de vidas que allí habitan.

在居住在那里无穷无尽生命下。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

Para Juan su casa es un paraíso porque está en compañía de su familia.

因为有家人,胡安觉得自家就像一个天堂。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Estando acompañado, lirón ya no tenía miedo y dormía de un tirón.

有了大家,睡鼠不再害怕,一下子就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
2020最热精选合集

28 de agosto del 2020, el actor falleció rodeado de su esposa y su familia.

2020年8月28日,查德维克在妻子和家人下离世。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cada día veo más padres de familia que acompañan a sus hijos.

每天我都看到更多父母他们孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los enfermos de depresión necesitamos que nos acompañéis, aunque sea largo y dé mucho miedo.

抑郁症患者需要你们,虽然治疗时间很漫长,人感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Les parece más importante la acompañía de amigos que el tipo del restaurante o la comida.

对于他们来说,朋友比一家餐厅或者食物好坏更加重要。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

28 de agosto del 2020, el actor falleció rodeado de su esposa y de su familia.

2020年8月28日,查德维克在妻子和家人下离世。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Quiero dar también las gracias a quienes nos acompañáis hoy en Barcelona y a quienes nos seguís por streaming.

想要对今天在巴塞罗那我们人和在线上关注我们人表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El que sería premio Nobel, llegó por primera vez a Pamplona acompañado de su primera mujer en 1923.

这位诺奖作家,1923年在第一任妻子下首次到访潘普洛纳。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana pasó un hermoso día en compañía del mundo exterior.

安娜在外界下度过了美好一天。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Principalmente la que lo acompañaba era su mujer, en situaciones de encierro.

主要是他妻子,在坐月子情况下。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Se diferencia del rapsoda, pues este recitaba su poema acompañado de un simple bastón.

它与狂想曲不同,因为他在一根简单手杖下背诵了他诗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Allegados se acercaron desde temprano a la casa velatoria, ubicada en Núñez, para acompañar a su hermano Ezequiel.

亲戚们早早来到位于努涅斯守灵所,兄弟埃塞奎尔。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Las aulas y parques infantiles que normalmente están llenos de niños acompañados por abuelos y padres, hoy lucen casi vacíos.

幼儿教室和儿童公园,昔日充满了孩子们与他们家长们身影,如今基本无人了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y desde niños desarrollamos un instinto gregario: buscamos la compañía de otros.

从孩提时代起,我们就养成了一种合群本能:我们寻求他人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小块, 小块土地, 小赖子, 小老婆, 小礼拜堂, 小梁, 小两口, 小量, 小劣马, 小猎犬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接