有奖纠错
| 划词

El trueno retumba en las montañas.

雷声在山间回荡.

评价该例句:好评差评指正

El ruido del trueno lo despertó.

雷声了.

评价该例句:好评差评指正

Los truenos me asustan.

我害怕听到雷声

评价该例句:好评差评指正

Mi padre amenaza mucho, pero no es peligroso: mucho ruido y pocas nueces.

我爸爸经常威胁人但不具危险性:雷声大雨小。

评价该例句:好评差评指正

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨小的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同, 观点一致, 观风, 观感, 观光, 观看,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

Había relámpagos y truenos remotos en el horizonte, el cielo estaba encapotado, y el mar áspero.

天边传来, 闪着电光, 天空阴去密布, 大海波浪汹涌。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

No hubo luna, el cielo estaba encapotado, y en el horizonte estallaban relámpagos sin truenos que los iluminaban por un instante.

有月亮,天空乌云密布,地平线上有一道的闪电,瞬间照亮了他们。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

El relato publicado con enormes letras de madera en tinta de sangre retumbó como el trueno de un cataclismo en la desvencijada aristocracia local.

这个故事以巨大的血墨水木字出版,像灾难性的一样在摇摇欲坠的当地贵族中轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Fueron las primeras auras de la vejez, cuando empezó a sentir que algo irreparable había ocurrido en su vida siempre que oía tronar antes de la lluvia.

这是晚年的最初气息,每当他听到雨前的时,他就开始觉得自己的生活中发生了一些无法挽回的事

评价该例句:好评差评指正
小银

El trueno, sordo, retumbante, interminable, como un bostezo que no acaba del todo, como una enorme carga de piedra que cayera del cenit al pueblo, recorre, largamente, la mañana desierta.

闷喑的不断地轰响,像有打完的哈欠,又象一个巨石般的重物从天顶落到镇里,不断地滚动在这空旷的早晨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se desempedraba el cielo en unas tempestades de estropicio, y el norte mandaba unos huracanes que desportillaron techos y derribaron paredes, y desenterraron de raíz las últimas cepas de las plantaciones.

隆隆的响彻了天空,狂烈的北风向马孔多袭来,掀开了屋顶,刮倒了墙垣,连根拔起了种植园最后剩下的几棵香

评价该例句:好评差评指正
有人给他写信的上校

La interrumpió el relámpago. El trueno se despedazó en la calle, entró al dormitorio y pasó rodando por debajo de la cama como un tropel de piedras. La mujer saltó hacia el mosquitero en busca del rosario.

一道闪电打断了她的话。在街心爆裂开来,传进卧房,像一堆乱石在床底翻滚。妻子赶紧扑进蚊帐找那串念珠。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特科尔塔迪略

Nunca ha disparado arcabuz a deshora, ni trueno repentino espantó así a banda de descuidadas palomas, como puso en alboroto y espanto a toda aquella recogida compañía y buena gente la nueva de la venida del alcalde de la justicia.

他从来有在错误的时间开过火绳枪,也有突然的惊吓过一群粗心的鸽子,就像司法市长来的消息让所有聚集的公司好人都惊慌失措一样。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Era la herida incurable del trueno solitario, pedregoso y puntual, que retumbaba todos los días de octubre a las tres de la tarde en la sierra de Villanueva, y cuyo recuerdo se iba haciendo más reciente con los años.

这是十月份每天下午三点在维拉纽瓦山脉隆隆作响的孤独、石质、准时的所造成的无法治愈的创伤,随着岁月的流逝,人们对它的记忆也变得越来越新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象, 观瞻, 观众, 观众席, , 官场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接