有奖纠错
| 划词

La reserva también apoyaría a las unidades de policía formadas desplegadas en la zona.

预备队也将支持部署到该地区的建制警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男职工由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

评价该例句:好评差评指正

Además, dos batallones estacionados en Kinshasa y Kisangani servirán de reservas de la Fuerza y la División, respectivamente.

此外,将在金沙萨和基桑加尼部署两个营,分别担任整个部队和该师的预备部队。

评价该例句:好评差评指正

En su reunión preliminar, el Comité eligió Presidente a Walter Radermacher, Vicepresidente de la Oficina Federal de Estadística de Alemania.

德国联邦统计长Walter Radermacher在预备会议上当选为委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

A efectos operacionales, las fuerzas armadas del Sudán pueden reforzarse incorporando a civiles o reservistas a las Fuerzas Populares de Defensa.

出于作战目的,苏丹武装部队可通过动员平民或预备役参加人民保卫部队来得补充。

评价该例句:好评差评指正

90 Se reducirá el promedio de alumnos que repiten curso al 3,77% en el ciclo elemental y al 5,9% en el ciclo preparatorio.

90 小学教育周期班学生比例平均将减少3.77%,预备教育周期班学生比例平均将减少5.9%。

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegue el momento de debatir el párrafo 6, propondrá que se suprima, a la vista de la enmienda introducida en el párrafo 4.

当需要讨论草案第6款时,鉴于对第4款已作修正,他预备提议删除第6款。

评价该例句:好评差评指正

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, se necesitan una capacidad de reserva rápidamente desplegable y una mayor capacidad policial para reforzar a las misiones en situaciones de crisis.

尤其是需要建立可部署的预备队能力并加强警察能力便加强处在危机中的维和特派团。

评价该例句:好评差评指正

Los borradores de los tres informes se proporcionaron directamente a reuniones preparatorias de la Reunión Internacional, y sus conclusiones se incluyeron en documentos de políticas.

报告的草案曾直接在国际会议的预备会上散发,其成果部分已收入政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Unos 250 soldados del batallón de la India, con una reserva contingente de 30 a 40 soldados, están ahora desplegados en el nuevo subsector oriental.

印度营有大约250名官兵现已部署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命预备队。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente eran amenazadas de violación, sometidas a cacheos humillantes, obligadas a desnudarse y vigiladas por mujeres reservistas mientras sus celdas eran registradas por guardias o soldados.

她们遭受强奸的威胁,污辱性搜身,被迫退下衣裳,由女预备兵看守,同时男卫兵和士兵则对牢房进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

En previsión del inmenso incremento en el número de personas que buscan trabajo, será necesario elaborar mecanismos complementarios de creación de empleos, especialmente para graduados universitarios.

预备寻找职业者的大幅度增加,必须建立其他的创造就业机制,尤其是为大学毕业生创造这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se cuenta con el financiamiento de cursos de preparación para rendir el examen de admisión a la universidad, y la concesión de becas para esos jóvenes.

具体方法有资助大学入学考试的预备课程和向这些年轻人提供奖学金。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe resume las conclusiones de la reunión preliminar y pide la opinión de la Comisión de Estadística sobre la función y la labor futura del Comité.

本报告概括了预备会议的结论,并请统计委员会就专家委员会的作用和今后的工作发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Además de ofrecer su colaboración, propone al nuevo Relator Especial que considere la labor desarrollada en esta materia por los distintos procedimientos especiales dentro de sus respectivos mandatos.

特别报告员预备与新任特别报告员通力合作,并建议新任特别报告员参考不同的特别程序特别报告员在各自主管领域就这方面进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Muchos observaron que la falsificación de identidad podía guardar relación con una amplia gama de delitos que se cometían a modo de medida preparatoria o como parte del delito propiamente dicho.

许多代表指出,身份欺诈可与作为犯罪本身的预备步骤或犯罪的一部分的一系列广泛的其他犯罪相联系。

评价该例句:好评差评指正

El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.

联利特派团的民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,消除民乱隐患。

评价该例句:好评差评指正

La Ley tipifica también como delito la comunicación a una entidad extranjera o grupo terrorista de información que el Gobierno del Canadá tiene bajo salvaguardia, incrimina los actos preparatorios y autoriza la jurisdicción extraterritorial.

该法还将向外国实体或恐怖团体传递加拿大政府保密的情报定为犯罪,将预备行为罪刑化,并规定了域外起诉管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto un mecanismo para hacer un seguimiento de la expiración de las licencias en el nuevo proyecto del Sistema Nacional de Armas (SINARM), creado junto con el SERPRO (Servicio Federal de Procesamiento de Datos).

预备在连同SERPRO一起建立的全国武器系统(SINARM)的新项目中建立监测许可证有效期限的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amasamiento, amasandería, amasandero, amasar, amasia, amasiato, amasijar, amasijo, amastia, amatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Sabía que me daría la enhorabuena.

我知道你要来向我道喜了。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En aquellos años, era una parada casi obligatoria para las embarcaciones que se disponían a cruzar el Atlántico.

那时,这里几乎是横渡大西洋的船只的必经之地。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¿Dónde buscaré un abrigo? -se dijo-. Supongo que la ciudad habrá hecho preparativos para recibirme.

“我在地方过夜呢? ”他说:“我希望城里已经给我了住处。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Fue sólo para venir a Longbourn a azorarte, o pensaste en obtener un resultado más serio?

难道就是为了骑着马到浪搏恩来难为情番吗?你不没有要做出些正经大事来呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Si viene conmigo, amigo mío, le ofreceré una cena que hará armonizar su bienestar físico con el mental.

假如你愿意跟我起来,朋友,我请你吃顿饭,让你的身心取得协调。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tuvo energía para adoptar una resolución inmediata y heroica. Era necesario devolver aquel dinero que debían.

此外,突然下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。她偿还它。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Cómo podemos saber qué le gusta al señor Bingley ––dijo su esposa resentida–– si todavía no hemos ido a visitarlo?

“我们既然不去看彬格莱先生,当然就无从知道他喜欢。”

评价该例句:好评差评指正
达卢西亚的笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝来说,切的奇迹都不是偶然。自永恒的开始,祂就已经好了切,并且让切都按照准确无误的法则运行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

32 Esta es la ley del que hubiere tenido plaga de lepra, cuya mano no alcanzare lo prescrito para purificarse.

32 这是那有大麻疯灾病的人,不能将关乎得洁净之物够数的条例。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Y dijo al pueblo: Estad apercibidos para el tercer día; no lleguéis á mujer.

15 他对百姓说,到第三天要好了。不可亲近女人。

评价该例句:好评差评指正
我的圣经故事书 Mi libro de historias bíblicas

¿De dónde salió este lindo jardín? Bueno, vamos a ver cómo Dios preparó la Tierra para nosotros.

这个美丽的园子是怎来的?现在,让我们看看上帝怎样把妥当,使地球适合我们居住。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己作燔祭的羊羔。于是二人同行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Apercíbete, pues, para mañana, y sube por la mañana al monte de Sinaí, y estáme allí sobre la cumbre del monte.

2 明日早晨,你要好了,上西乃山,在山顶上站在我面前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

25 Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al medio día, porque habían oído que allí habían de comer pan.

25 他们就那礼物,等候约瑟晌午来,因为他们听见要在那里吃饭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día.

5 到第六天,他们要把所收进来的好了,比每天所收的多倍。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

31 Y díjole: Ven, bendito de Jehová; ¿por qué estás fuera? yo he limpiado la casa, y el lugar para los camellos.

31 便对他说,你这蒙耶和华赐福的,请进来,为站在外边?我已经收拾了房屋,也为骆驼了地方。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, Jehová proveerá. Por tanto se dice hoy: En el monte de Jehová será provisto.

14 亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒(意思就是耶和华必),直到今日人还说,在耶和华的山上必有

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y corrió Abraham á las vacas, y tomó un becerro tierno y bueno, y diólo al mozo, y dióse éste priesa á aderezarlo.

7 亚伯拉罕又跑到牛群里,牵了只又嫩又好的牛犊来,交给仆人,仆人急忙好了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quería ser médico y con 15 años ingresó en la Escuela Nacional Preparatoria de la Ciudad de México, que había comenzado a admitir estudiantes femeninas.

她想成为医生,15岁时进入了墨西哥城国家学校,那时这所学校已经开始招收女学生。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias a eso, el pequeño centro campista pudo formarse en la Academia de los Verde y Blancos mientras su padre trabajaba en el área de lavandería.

多亏如此,小中锋加维才能在他父亲在洗衣区工作时在贝蒂斯队里训练。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amayuela, amazacotado, amazacotar, amazona, Amazonas, amazonense, amazónico, amazoniés, amazonio, amazonita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接