有奖纠错
| 划词

El rosario se ha puesto de moda como adorno de cuello.

念珠已成为时尚装饰品。

评价该例句:好评差评指正

El término hiyab se suele traducir como "pañuelo de cabeza" y puede no ser nada más que un pañuelo que cubre el cabello y el cuello.

“Hijab”通译为“头巾”,是用以遮盖头发和围巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败, 腐败的, 腐败性的, 腐斑, 腐病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

El cuello del qi pao se hace con forma de arco con el fin de presentar el cuello suave y fino de una mujer.

旗袍衣领多呈弧形,表现女性颈部柔软、纤细特点。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Los copos de nieve se posaban en sus largos cabellos rubios, que le caían en preciosos bucles sobre el cuello;pero no pensaba en sus cabellos.

雪花到她金黄上——它曲地颈部,看上去非常美丽。不过她并没有想自己

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De una tela encantadora, color tabaco con brillo de seda, la falda con delicados arrequives y frunci- dos; el corpino a la última moda, con un pequeño volante de fino encaje en el cuello.

迷人面料,烟草色,丝绸光泽,裙子有精致褶皱和褶皱;最新时尚紧身胸衣,颈部有细花边小褶边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腐蚀性, 腐蚀性的, 腐物寄生的, 腐朽, 腐朽的, 腐植土, 腐植质, 腐殖质, 腐竹, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接