有奖纠错
| 划词

1.Chose intéressante, les mouvements ont fait preuve d'éclectisme dans leur façon d'aborder l'Accord.

1.是,各运动都对该协定采取了折衷立场。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette observation n'est pas une apologie de l'éclectisme, du relativisme et du laxisme.

2.然而,这并不表示要纵容折衷主义相对主义和松懈。

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, les dispositifs institutionnels qui favorisent l'industrialisation ne suivent pas un modèle uniforme, l'éclectisme et la souplesse étant ce qui caractérise le cadre directif et a permis d'adopter des mesures adaptées à la situation économique locale et de choisir le type de compromis entre croissance rapide et stabilité sociale.

3.工业化取得成功体制安排并无统一模式,折衷和灵活是政策环特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

评价该例句:好评差评指正

4.Les conseils qui accompagnent la surveillance multilatérale des pays en développement et des pays en transition, de même que les réformes politiques que comporte la conditionnalité des programmes d'ajustement appuyés par le FMI, devraient aussi pouvoir s'accommoder d'un « éclectisme » qui prenne en compte comme il convient la situation de chaque pays ainsi que les débats en cours sur les politiques internationales.

4.在多边监督同时向发展中家和转型期经济家提出建议,以及包际货币基金组织支持调整方案限制条件政策改革,还应该为充分反映出一具体情和当前际政策讨论“折衷主义”留出余地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范, 道路摄影机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.Je l'adore pour son éclectisme, les grandes différences de paysages, les grandes différences de culture.

折衷主义大差异、文大差异。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
RFI之B2练习

2.Donc il y a en effet un éclectisme, un choix d'artistes très divers, que nous avons voulu représenter.

「RFI之B2练习」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破, 道歉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接