有奖纠错
| 划词

1.Ce plat est propre commeun écuelle à chat.

1.这个盘子很干净,象猫

评价该例句:好评差评指正

2.À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

2.戈齐,因为没有许多囚犯只好用手接受温的食物。

评价该例句:好评差评指正

3.Il arrive dans une ferme et voit un petit chat qui boit son lait dans une écuelle qu'il identifie immédiatement comme datant de l'époque romaine. Une pure merveille !

3.他来到一个农场,看到一只小猫喝牛奶。古董商一看那盛奶的小碗,就认定它的历史可追溯到罗马时代,真乃纯粹的

评价该例句:好评差评指正

4.En somme, pour moi, la gastronomie c'est l'art de mettre en scène un événement par le repas. C'est le plaisir de se faire plaisir, mettre les petites écuelles dans les grandes.

4.之对我而言,烹饪是一门通过进餐而呈现重要事件的艺术,是一种取悦自己的快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者, 尝调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新东方法语俚语

1.Ce plat est propre comme une écuelle à chat.

这个盘子很干净,象猫一样。

「新东方法语俚语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Et Peppino posa son écuelle à terre, de telle façon que la fumée en monta directement aux narines de Danglars.

于是庇皮诺便把瓦盆放在地上,让咸肉煮豌豆香味直冲进腾格拉尔鼻孔

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

3.Une peau de sanglier était étendue là, et on voyait posées une fiasque, quelques courroies, une écuelle.

伸出一张野猪皮,可以看到一个瓶子、几条带子和一个碗。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Par exemple, la vaisselle des malades est en argent, car ce métal a des propriétés antiseptiques bien plus satisfaisantes que les habituelles écuelles en terre cuite.

例如,病人盘子是用银制成,因为这种金属比通常陶土具有更令人防腐性能。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Ce n'est que lorsqu'il l'eut achevé qu'il le plaça avec les autres dans l'écuelle et se mit à boire sa soupe.

直到喝完了,才把汤和其人一起放在,开始喝汤。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

6.Puis, comme Fabrice se sentait très faible, le maréchal des logis lui apporta une écuelle de vin chaud et fit un peu la conversation avec lui.

然后,法奥感到非常虚弱,房子元帅给端来了一碗热红酒,并与进行了简短交谈。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

7.Un dresssoir en chêne supportait toutes sortes d'ustensiles, des brocs, des assiettes, des écuelles d'étain, des pièges à loup, des forces pour les moutons ; une seringue énorme fit rire les enfants.

一张栎木杚架,放着形形色色器皿:罐子、碟子、锡盘子、捕狼机器、剪羊毛大剪子;一个老大灌肠器把孩子们逗笑了。

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.La masse près de l’atome ; le pan de mur arraché et l’écuelle cassée ; une fraternisation menaçante de tous les débris ; Sisyphe avait jeté là son rocher et Job son tesson.

原子旁边庞然大物;一堵孤立墙和一只汤罐;一切残渣废物触目惊心结合;西绪福斯在那抛下了岩石,约伯也在那抛下了瓦碴。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

9.Lui, mangeant toujours, penché sur la table, presque la tête dans sa soupe, ses longs cheveux tombant autour de son écuelle et cachant ses yeux, avait l’air de ne rien voir et laissait faire.

呢,俯在桌上,头几乎浸在汤,头发垂在瓢边,遮着眼睛,只管吃,好象全没看见,让人家拿。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.L'officier le glissa dans la poche de sa chemise, les yeux brillants comme ceux d'un enfant, et refit tomber les autres dans l'écuelle pour les replacer où il les avait trouvés.

警官把它塞进衬衫口袋眼睛像孩子一样闪闪发光,然后把其回碗,放回发现它们地方。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.Un excellent déjeuner était préparé dans des vases d’or ; et tandis que les Paraguains mangèrent du maïs dans des écuelles de bois, en plein champ, à l’ardeur du soleil, le révérend père commandant entra dans la feuillée.

黄金食器盛着精美早点;巴拉圭土人正捧着木盅在大太阳底下吃玉蜀黍,司令官却进了办公厅。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Il ne songea plus à elle, non plus qu'à aucune autre, pénétra dans son atelier avec son bol fumant et fit la lumière pour compter les petits poissons en or qu'il conservait dans une écuelle de fer-blanc.

不再想她,也没想别什么,而是端着热气腾腾碗走进她画室,点亮灯光,数着那条小金鱼,把鱼放在一个锡碗机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器, 常规油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接