有奖纠错
| 划词

1.Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

1.被压迫人民通过斗争得到解

评价该例句:好评差评指正

2.L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

2.尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

评价该例句:好评差评指正

3.En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

3.在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立

评价该例句:好评差评指正

4.Les anciennes colonies se sont émancipées.

4.旧殖民地

评价该例句:好评差评指正

5.La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

5.领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

6.Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

6.这样取得的成年身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

7.然而,按照《民法典》第百二十条的定,未成年人结婚,亲权即予解除

评价该例句:好评差评指正

8.Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

8.为了取得实际成果,有必要考虑下我们在扶持谁的问题。

评价该例句:好评差评指正

9.L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

9.给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力

评价该例句:好评差评指正

10.Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

10.政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

评价该例句:好评差评指正

11.Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

11.与成年人相同,已完全自立的未成年人也可从事民法定的为。

评价该例句:好评差评指正

12.La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

12.归化为公民须符合系列条件,包括申请人已经成年而且有为能力

评价该例句:好评差评指正

13.Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

13.农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态不够

评价该例句:好评差评指正

14.L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

14.非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

评价该例句:好评差评指正

15.Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

15.不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立的人所应遵循的

评价该例句:好评差评指正

16.Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

16.必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为动。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

17.例如,埃及政府实项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

18.未成年人俟结婚便自动获得自立权利,或者其父母可让其在法定年龄自立。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

19.正在创造种环境,以重新安排和没有土地的人和债役劳工。

评价该例句:好评差评指正

20.Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

20.如果权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就不通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

1.Aujourd'hui les femmes se sont émancipées.

如今,妇女得到了解放

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Quoiqu'il en soit, c'est durant la guerre que Reeves s'émancipe.

无论如何,里夫是在战争期间获得解放

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

3.Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.

你就是这样想的,歧视女的败类。作为你的女儿,我真是感到耻辱。我要解放自己

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.

当乌克兰政策不适合科时,这种担忧能科从叛乱中解放出来

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.En effet, à la fin du XVe siècle la région orientale du royaume, soit la région peuplée par les Songhay, s'émancipe.

事实上,在十五世纪末,王国的东部地区,或松海居住的地区,得到解放

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

6.J'ai quitté le domicile familial, et ça permet aussi de s'émanciper.

- 我离开了家,,这也让我解放了自己机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

7.Mikhaïl Gorbatchev a choisi très tôt de laisser l'ancien bloc soviétique s'émanciper.

米哈伊·巴乔夫很早就选择让前苏联集团解放自己机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Avec le rose shocking, on est sur autre chose, si vous voulez, c'est un rose qui s'émancipe, c'est un rose qui proclame.

我们用这种亮粉色关注到其他东西,如果你愿意的话,这可以是一种解放自己的颜色也是一种展现自己的颜色。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Les socialistes refusent de s'émanciper des insoumis.

社会党拒绝自己从叛乱者手中解放出来机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.Cannes récompense un portrait de femme émancipée.

戛纳电影节奖励了一位解放女性的肖像机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.Les jeunes de mon âge me semblaient bien plus émancipés que nous.

我这个年纪的年轻似乎比我们解放得多。机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

12.Émancipées et engagées, les divas du monde arabe sont des femmes puissantes.

阿拉伯世界的女主角是有权势的妇女, 他们解放和承诺。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

13.Dans le monde multipolaire qui émerge difficilement, des puissances moyennes s'émancipent.

在艰难崛起的多极世界中,中等强国正在解放自己机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

14.Et voilà que soudain Haydn s’émancipe une fois pour toute, d’un accompagnement aussi obstiné.

突然之间,海顿从这种顽固的陪伴中一劳永逸地解放了自己。机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

15.Dans les années 60, la société évolue à toute vitesse et les Françaises s’émancipent.

在60年代,社会全速发展,法国妇女获得解放。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

16.Donc d’un côté, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore quelques attaches.

所以一方面,我感到解放自由了,但也有一些执着。机翻

「TV5每周精选 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

17.Les socialistes se sont émancipés de la tutelle des insoumis et ils n'ont aucun intérêt à précipiter les échéances.

社会党已经摆脱了不屈法国党的监护, 他们没有任何理由急于求成。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

18.Au fond, cette élection se résume en une question: faut-il rester dans la Nupes ou bien s'émanciper de cette alliance?

基本上,这次选举可以归结为一个问题:我们应该留在努佩还是从这个联盟中解放出来机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.De " 69, année érotique" à aujourd'hui, J.Birkin, sous l'aile de Gainsbourg, et qui saura s'en émanciper sans jamais ne rien renier.

——从“69,情色之年”到今天,J.Birkin在Gainsbourg的羽翼下,能够从其中解放出来,从不否认任何事情。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

20.Tombé tout petit dans la marmite de la pop music, l’enfant prodige a d’abord « groové » en famille avant de s’émanciper en solo.

这位神童在流行音乐的锅中非常小,他首先与家" 嬉戏" ,然后才独自解放自己。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接