Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
,全国人口分在11个市镇。
Toutefois, les ressources sont plus éparpillées avec chaque nouveau projet de résolution.
但每提出一个新的决议草案,资源就更加分了。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分成几小股。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零的临时性措施将无法做到这一点。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得到处都。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩到国外。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分了他们的力量减少了成功的机会,并威胁到他们的安全。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠珠,珍珠项链。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不,么它们就一点也不亚于在各国领土上到处播的杀伤人员地雷。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供的训练有限和分的,且并不总么容易获得。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在这些问题上的参与一直临时性的,且我们的能力不足,互不衔接。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直落在整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布在沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍过着传统的生活。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分,尤其在丘陵地区使得公共服务的提供更加复杂。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分在世界许多地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Philip s’était levé pour ramasser les morceaux de verre éparpillés.
菲利普从椅子上站了起来,开始收拾地上的玻璃碎片。
Les badauds s'étaient éparpillés et la voiture de police était repartie.
围观者散去,警车也离开了。
Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.
片狼藉之中,她看到安妮的手稿散落地板上。
Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.
有几根较长的,像散落黑天鹅绒上的银发。
N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.
阔不可太疏,密不可太促。
Les gouttes qui s'éparpillent se transforment en continents et en pays, en commençant par le Japon.
从日本开始,散落的水滴变成大陆和国家。
Il est incinéré, c'est-à-dire que son corps est brûlé et ses cendres sont éparpillées dans un lieu secret.
他的尸被火化,也就是把他的尸烧掉,骨灰撒个隐秘的地方。
Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.
你觉得你缺乏结构,不专心。
Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.
我们可以想象无边无际的草地,那会有几棵零散的树生长。
Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.
玛丽边走,边抡起她的漆布手提包打着花瓣玩儿。
Les vagues venaient mouiller mes pieds et de nombreux débris étaient éparpillés sur le sable, signe d'une tempête récente.
波浪打湿我的双脚,沙滩上散落着许多碎片,该迹象表明最近刚发生过暴。
L'Europe n'est pas éparpillée. Le 11 mars 2004, 191 personnes étaient tuées dans l'explosion de plusieurs trains à Madrid.
欧洲也未能幸免恐怖劫难。2004年3月11日,马德多列火车发生爆炸,191人遇害。
Cette impétueuse pluie d'humains s'éparpilla sur la surface, démultipliant le nombre de formes humaines sur la ville bidimensionnelle.
磅礴的“人雨”撒落平面上,使二维城市中的人形迅速密集起来。
Là, on trouvera du bétail tout éparpillé qu'on va rassembler.
那,我们会发现散落的牛群,我们会围捕。
Quelques rues plus loin, des centaines de chèques sont éparpillés au sol.
- 几条街外,数百张支票散落地上。
Au sol, éparpillés, plusieurs corps sans vie.
地上,散落着几具毫无生气的尸。
Sur des centaines de mètres, les restes de 3 trains éparpillés.
- 数百米内,3 列火车的残骸散落地。
Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.
所以,我们谈论的是个民族,他们的生活是分散的,分散的。
Désormais, ils vont être obligés d'éparpiller, de disperser leurs stocks un peu partout.
从现开始,他们将不得不分散,将他们的股票分散到各处。
La nuit dernière, les flammes ont approché dangereusement des habitations éparpillées dans les environs.
昨晚,大火危险地靠近散落该地区周围的房屋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释