有奖纠错
| 划词

Le shell ornements, bijoux épouvantail, pour bien fonctionner, bon marché Lucky chats!

其中,贝壳饰品、稻草饰品,做工精良,招财猫物美价廉!

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous réellement le sentiment d'être partie prenante à propos du plafond des dépenses ou estimons-nous à juste titre, en tout cas pour la plupart d'entre nous, qu'il s'agit d'une sorte de croquemitaine, d'un épouvantail qui, par chance, n'a pas réussi à nous effrayer et a donc été enterré selon les convenances?

因此,真的在支出上限方面有了当家作感,或者说——当然大多数——正确地认为,这办得不成功的鬼节聚会上某个用芜菁镂出来的鬼,一个幸运地没有起到吓唬作用,因而能得到体面埋葬的稻草

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃咸肉, 吃现成饭, 吃相, 吃相粗鲁, 吃香, 吃小亏占大便宜, 吃心, 吃鸭蛋, 吃哑巴亏, 吃药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Je ne pense pas qu'on puisse s'en servir non plus comme un épouvantail.

我不觉得我们能不在利用它把它当做骇人的东西。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Surtout, il était habillé avec des vieux vêtements de Robinson, comme un épouvantail à oiseaux.

特别的假人身上穿着鲁滨逊的旧衣服,活像一个用来赶鸟雀的稻草人。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

C'est épouvantail, c'est quoi? Dis-moi un peu?

知道丑八怪

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.

无论你哪种鸟,都无法打动稻草人。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.

些蓬头散发、脾不好的小丑八怪从未满足过。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le costume qu'on a du mal à comprendre. En fait un mélange de deux clowns:magnum et un épouvantail de Hawaï.

我们难以理解的服装。其实种小丑的混合体:马格纳姆式小丑以及夏威夷稻草人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je ne pense pas que le terme de mondialisation soit un épouvantail.

我不觉得全球化很可怕的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cet effaroucheur, un épouvantail sonore, est une première en France.

- 个吓人器,声音稻草人,法国的第一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les épouvantails sonores sont testés jusqu'à la fin de l'année.

- 声音稻草人测试到年底。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il a été au cœur des élections américaines, et a servi d'épouvantail durant la campagne de l'élection présidentielle française.

美国大选的核心人物,在法国总统大选的竞选活动中充当妖怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le recul de départ de l'âge à la retraite, un épouvantail pour la CFDT, la CGT et FO.

- 退休年龄的降低, CFDT、CGT 和 FO 的稻草人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Aujourd'hui, en Angleterre, des producteurs de fruits et légumes britanniques munis d'épouvantails ont manifesté devant le Parlement à Londres.

今天,在英国,英国水果和蔬菜生产商手持稻草人在伦敦议会前示威。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On imagine même un mannequin, ou plus exactement un épouvantail qui est fabriqué à l'aide de ballots de paille, revêtu d'habits pour faire croire à l'existence d'un humain qui est planté dans un champ.

我们甚至想象一个人体模型,或者更准确地说一个稻草人,它用一捆捆稻草做成的,穿着衣服让人们相信有人被种植在田里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Notre ambition était surtout de mettre un nom, de donner des visages à ces hackers russes dont on commençait à entendre parler partout à l’occasion des élections américaines, puis à l’occasion des élections françaises et en fait c’est devenu comme ça un épouvantail.

我们的野心首先些俄罗斯黑客起个名字,给些俄罗斯黑客起个脸,我们在美国大选之际开始在任何地方听到些面孔,然后在法国大选之际,事实上,它变成了一个稻草人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pas question de bomber le torse, même si l'adversaire espagnol qui leur est proposé n'a rien des épouvantails de 2022, le Real Madrid et 2023 le Bayern de Munich.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃一堑,长一智, 吃一碗饭, 吃一只鸡腿, 吃一只家禽, 吃一只棋子, 吃鱼, 吃鱼用的叉子, 吃早饭, 吃斋, 吃长斋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接