有奖纠错
| 划词

Je représente ici un État et une nation profondément éprise de paix.

我今天代表是一个深深爱好国家民族。

评价该例句:好评差评指正

Ces provocations sont source de souffrances pour une population éprise de paix.

这些挑衅行为使热爱人民深受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une nation éprise de paix qui n'a pas d'armée.

我国是一个爱好国家,我国没有军队。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.

鲁萨兰国是一个热爱国家,这些努力符合鲁萨兰国立场。

评价该例句:好评差评指正

Ils prétendent pourtant être respectueux des lois et être des victimes d'agression, éprises de paix.

但是他们宣称自己是遵守法律、爱好受侵略者。

评价该例句:好评差评指正

L'édification de la nation n'est jamais complète sans une société consolidée, unie et éprise de paix.

没有一个巩固、团结热爱社会,建设国家工作就永远不完整。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations éprises de paix sont aujourd'hui, avec le terrorisme mondial, confrontées à un ennemi commun.

每个争取国家今天都面临着共同全球恐怖敌人。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée, éprise de paix, a commis une agression contre quasiment tous ces voisins dans ses 10 années d'existence.

爱好厄立特里亚在其存在十年中几乎对所有邻国都发动了侵略。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'il s'agit là de la priorité de toutes les nations éprises de paix, partout dans le monde.

我感到满意是,这一点也是全世界所有爱好国家关注。

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les nations éprises de paix, la Palestine condamne toutes les formes de terrorisme et d'attentats contre les civils.

巴勒斯坦与所有热爱国家一道,谴责一切形式恐怖主义及袭击行为。

评价该例句:好评差评指正

Nos actes reposent sur la conviction qu'il s'agit là des bonnes décisions à prendre pour toute nation éprise de liberté.

我们行动动机是,我们认识到这是任何爱好自由国家应当作出正确决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire dit qu'il se rend au Soudan, en espérant y rencontrer des personnes de bonne volonté éprises de paix.

难民专员说,他将前往苏丹,希望在苏丹会晤爱好人士。

评价该例句:好评差评指正

À notre plus grand regret, les efforts déployés par les nations éprises de paix se sont avérés insuffisants pour empêcher la guerre.

令我们极为深感遗憾是,爱好国家作出努力最终仍不足以避免战争。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit solidaire et constructif des nations éprises de paix est la condition nécessaire à la réussite de l'ONU en ce nouveau siècle.

联合国在这一新世纪成果将取决于所有热爱国家显示积极团结精神。

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraqienne tient à ce qu'ils soient conscients des injustices infligées à l'Iraq et à aux autres populations éprises de paix.

代表团希望他们了解目前伊拉克以及其他热爱民族正在经受着何种程度不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'édification d'une nation ne peut jamais être menée à bien dans une société qui n'est pas consolidée, unie et éprise de paix.

如果没有一个巩固、团结与爱好社会,国家建设就将永远是不完全

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie, comme de nombreuses nations éprises de paix, est fermement opposée au recours à la force contre l'Iraq pour les raisons suivantes.

由于下列原因,马来西亚与许多爱好国家一样,强烈反对对伊拉克使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la pensée agnostique est en déclin et l'humanité est éprise au même degré de religion, de science, de connaissance et de spiritualité.

如今,不可知论思潮在衰退,人类同样迷恋于宗教、科学、知识精神信仰。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'engage à participer à cette lutte avec toutes les nations éprises de paix et déterminées à mettre fin au fléau du terrorisme.

以色列保证与所有致力于及根除恐怖主义祸患国家一道投入这场战斗。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, toutefois, faire entendre notre voix, car l'Équateur est l'allié des nations éprises de paix qui aspirent au règlement pacifique des différends.

然而,我想让我们声音得到听取,因为厄瓜多尔是那些争取解决争端爱好国家一个盟国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初战告捷, 初诊, 初至波, 初志, 初中, 初中学生, 初衷, , 樗蒲, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Parmi les personnes éprises de Tanaron, il y a Manfred.

- 在爱上塔纳隆的人中,有曼弗雷德。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les militaires, dépassés par les événements, submergés par ces milliers de personnes éprises de liberté, se retrouvaient à leur tour au pied du mur.

的形势令检查站的士兵们无力应对,他们被成千上万向往自由的人潮所淹没,现在轮到他们走投无路了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais ni Clémenceau, qui veut l’affecter à l’arrière, ni la célèbre danseuse Isadora Duncan, qui s’est éprise de lui, ne le retiennent.

但无论是想把他排在后面的克莱蒙梭,还是爱上他的著名舞者伊莎拉·邓肯,都没有留住他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je rêvais que Mme de Guermantes m’y faisait venir, éprise pour moi d’un soudain caprice ; tout le jour elle y pêchait la truite avec moi.

我想入非非地仿佛觉得盖尔芒特夫人一时心血潮,对我钟情,邀我去玩;她一整天都陪伴我钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Chaque année, vers le 15 août, des organisations non-gouvernementales du monde éprises de paix se réunissent dans cette ville pour commémorer les victimes.

每年8月15日左右,自世界各地的爱的非政府组织聚集在这个城市纪念受害者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et ce sont eux qui m’ont permis dans le fond, moi qui suis très éprise du 18e, d’avoir cette idée et d’essayer de la réaliser, de créer de cette maison, une maison typiquement française.

最终,正是他们允许我,我非常喜欢18号,有这个想法并试图实现它,创造这个房子,一个典型的法国房子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après trois années passées en Éthiopie, l'idée de se laisser porter par la vie, sans calcul et sans retenue n'était pas pour lui déplaire. La jeune archéologue était éprise de liberté et elle ne se sentait pas prête à changer.

在埃塞俄比亚待了三年后,凯拉已经习惯了被生活推着走,随波逐流,毫无计划,毫无保留。这个年轻的考古学家迷恋自由,现在并没打算改变自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais attention, vous ne m'éprenez pas, je ne suis pas du tout en train de vous draguer.

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果的故事

Au cours d'un séjour en Angleterre... elle s'est éprise d'un jeune officier britannique... le Lieutenant Pinson du 16ème Hussards.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除暴安良, 除弊, 除冰, 除冰装置, 除草, 除草铲, 除草的人, 除草机, 除草剂, 除草油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接