1.Ces instruments sont normalement étalonnés pour une atmosphère type.
1.器
校准通常在标准
空气中进行。
16.Le Groupe consultatif examine la façon dont les conditions nationales (réglementaires, agronomiques et sociales) et les priorités de ces pays en matière de développement peuvent être prises en compte dans les codes nationaux de bonnes pratiques agricoles étalonnés suivant le système EurepGAP.
16.协商工作组负责审查发展中国家国情(监管、农业经济和社会)和发展重点能否体现在基于EUREPGAP
“国家良好农业规范”中。
17.Tout en permettant la destruction de la galerie, l'explosion a servi à contrôler et étalonner le système international de surveillance des essais nucléaires qui doit être établi dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, auquel la République du Kazakhstan a adhéré.
17.这一爆炸实验一方面销毁了上述水平向隧道,另一方面,测试和校准了《全面禁止核试验条约》之下国际核试验监测系统。
18.De nombreux éléments du matériel faisant l'objet des garanties de l'AIEA ont été mis à l'essai et étalonnés à des installations de la République tchèque, qui collabore avec l'AIEA à redéfinir et à améliorer l'efficacité et la productivité de son système de garanties.
18.原子能机构许多保障设备都已在捷克
设施中进行了测试和校准,这有助于原子能机构重建和改善其保障制度
效率和功效。
19.Le groupe a convenu qu'il est plus aisé de rendre compte des nouvelles sources de financement quand celles-ci sont étalonnées en fonction des cibles fixées et des jalons posés, en particulier quand ces cibles et jalons prennent en compte les priorités et les plans nationaux.
19.专题小组同意,用可实现目标和里程碑作对照,新
资金来源更加负责,尤其当这些目标和里程碑考虑到国家计划和优先事项时。
20.Les activités du Groupe consultatif ont porté notamment sur la norme harmonisée EurepGAP; celui-ci a examiné la façon dont la situation et les priorités des pays en développement peuvent être prises en compte dans les codes nationaux de bonnes pratiques agricoles étalonnés suivant le système EurepGAP.
20.磋商工作组活动重点关注了协调标准―― EurepGAP, 探讨了发展中国家
国情和优先事项如何反映在以EurepGAP为基准制定
国家农业规范中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。