有奖纠错
| 划词

Foulques : un prénom masculin, d’étymologie germanique volk qui signifie « peuple ».

男用名,源自日耳曼语volk“人民”。

评价该例句:好评差评指正

Luna : un prénom féminin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « lune ».

女用名,源自拉丁语“月亮”。

评价该例句:好评差评指正

Porphyre : un prénom masculin, d’étymologie grecque porphuritês qui signifie « pierre pourpre ».

男用名,源自希腊语honoris头”。

评价该例句:好评差评指正

Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».

男用名,源自希伯莱语“慰藉的儿子”。

评价该例句:好评差评指正

Josaphat : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « Dieu est juge ».

男用名,源自希伯来语帝是裁判”。

评价该例句:好评差评指正

Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».

男用名,源自拉丁语“罗马的朝圣者”。

评价该例句:好评差评指正

Euloge : un prénom masculin, d’étymologie grecque. Ce prénom signifie « celui qui parle bien ».

男用名,源自希腊语会说的人”。

评价该例句:好评差评指正

Villana : un prénom féminin, d’étymologie latine villanus qui signifie « habitant de la campagne ».

女用名,源自拉丁语“乡村居民”。

评价该例句:好评差评指正

Fintan : un prénom masculin, d’étymologie celtique qui sont «les héros de la mythologie celtique irlandaise».

男用名,源自凯尔特语“爱尔兰神话英雄”。

评价该例句:好评差评指正

Allan : un prénom masculin, d’étymologie latine alani qui est « une tribu nomade d'origine iranienne ».

男用名,源自拉丁语alani“一个源自伊朗的游牧部落”。

评价该例句:好评差评指正

Sulpice : un prénom masculin, d’étymologie latine Sulpicius qui est « le patronyme d'une famille romaine illustre ».

男用名,源自拉丁语“古罗马一个著名家族的姓氏”。

评价该例句:好评差评指正

Taraise : un prénom masculin, d’étymologie grecque tarasia qui signifie « originaire de Tarente en Italie du Sud».

男用名,源自希腊语tarasia“来自大利南部的塔兰托”。

评价该例句:好评差评指正

L'étymologie peut servir à dégager le sens d'un terme, même si celui-ci a changé au fil des ans.

一个名词使已在其原始含义有所变化,但仍可利用词源学来获得它的原义。

评价该例句:好评差评指正

Guérin ou Warren : un prénom masculin, fêté aussi le 27 août, d’étymologie germanique waran qui signifie « protéger ».

rin或Warren :男用名,8月27日也是这个名字的节日,源自日耳曼语waran“保护”。

评价该例句:好评差评指正

Melchior: un prénom masculin, d’étymologie roi perse. C’est également le prénom d'un des trois rois mages selon la tradition.

男用名,源自波斯国王的名字。这也是传统中三王之一的名字。

评价该例句:好评差评指正

Wivine : un prénom féminin, d’étymologie germanique: wid qui signifie « forêt » et win qui signifie « ami ».

女用名,源自日耳曼语wid“森林”和win“朋友”。

评价该例句:好评差评指正

Odoric : un prénom masculin, d’étymologie germanique odo qui signifie « richesse » et rik qui signifie « roi ».

男用名,源自日耳曼语odo“财富”和rik“国王”。

评价该例句:好评差评指正

Sébald : un prénom masculin, d’étymologie germanique sig qui signifie ? victoire ? et bald qui signifie ? hardi ?.

男用名,源自日耳曼语sig“胜利”和bald“勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Mélina et ses dérivés : Méline, etc. : un prénom féminin, d’étymologie grecque. Ce prénom signifie « abeille, miel ».

lina 和它的变体Méline,等:女用名,源自希腊语“蜜蜂、蜂蜜”。

评价该例句:好评差评指正

Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».

男用名,源自日耳曼语wald“统治者”和burg“堡垒”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省, 把(球)传离本场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l’étymologie.

为了理解这一点,必须关注词源。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l'étymologie.

要想理解这一点,必须看词源。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s’accrocher pour comprendre l’étymologie.

我预先告诉你们一下,要想理解词源,必须付出很多很多努力。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s'accrocher pour comprendre l'étymologie.

我先跟你们一下,你们需要付出努力才能理解的词源。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.

事实上,我没有确切的词源,但我可以想象那里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, évidemment, il y a une logique, cela vient de l’étymologie, etc. Mais cela ne nous sert pas beaucoup.

当然肯定是有逻辑的,词源学。但对我们这没多大用处。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一个个名词他都搞不清龙去脉,看起好像神庙的大门,里面庄严肃穆,一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

但他并没有止步于此,甚至发明了巴弗灭这个词的替代词源证实他的故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas une métaphore, pas une étymologie de l’argot qui ne contienne une leçon.

黑话中的每个隐喻和每个词源都是一个教训。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a ensuite la piste de l'étymologie grecque, aphrike avec un K.

其次是希腊语词源,aphrike带有K。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des étymologies loufoques qui ne font toutefois jamais consensus dans la communauté scientifique.

这些古怪的词源在科学界从未被承认。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En particulier au mot oupelaï. Oupelaï, je vous en tire l'étymologie, ça vient de la racine latine " oups" .

尤其是哎呀,哎呀这个词,我给你讲讲词源,拉丁文词根 " 哎呀" 。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie

在我看,如果bobette收录入词典,这是一个有关于词源的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres étymologies alternatives circulent, comme " Baphé" et " Metis" qui signifient en grec " baptême" et " intelligence" .

还有其他替代词源流传了下,例如“Baphé”和“Metis”,在希腊语中的意思是“洗礼”和“智慧”。

评价该例句:好评差评指正
然=未

L'étymologie de permaculture veut dire culture permanente, donc il y a cette idée de chercher à habiter durablement la planète.

permaculture的词源意味着永久的文化,所以会产生寻求生活在可持续发展上的地球上的想法。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tellement forte qu'elle nous feinte même à travers son étymologie  !

如此强大以至于甚至通过的词源假装我们!

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et l'étymologie de « épicerie » , c'est « épice » !

“杂货”的词源是“香料”!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'étymologie n'en est pas très claire.

词源不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Hugo twitte beaucoup pour tromper sa solitude, il twitte du latin, des inscriptions antiques, des étymologies.

雨果推文很多欺骗他的孤独,他在推特上发拉丁文,古代铭文,词源。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’étymologie peut encore surprendre : lointainement, on est dans la famille des chars et des chariots, et des carrioles.

词源仍然令惊讶:在很远的地方,我们是战车、手推车和手推车的家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头, 把话题转向<俗>, 把火拨旺, 把家, 把家畜从栏圈里放出, 把家虎, 把角, 把酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接