有奖纠错
| 划词

1.Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.

1.这符合福音教义

评价该例句:好评差评指正

2.Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

2.求神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我们能力。

评价该例句:好评差评指正

3.Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

3.我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音从命。

评价该例句:好评差评指正

4.John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

4.John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出的“自由贸易的福音”而出名,但他们所提的却从来没有实现。

评价该例句:好评差评指正

5.Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

5.如果这些灾能够唤醒这国家大部分的信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们的福音

评价该例句:好评差评指正

6.Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

6.教廷能够就的生命权的问题谈很多,因为教廷给的启示的核心就是生命的福音

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

7.在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中的一些话,至今,她和她的终身伴侣们始终将这些话记在心中。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans l'évangile de saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient.

8.不久前发现和证实的圣托马斯福音书中说,穷有福了,因为天国是他们的。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.

9.如果Santos女士只从某来源接受关于儿童受性剥削的道听途说证据作为绝对真实的证据而不经一法庭检证该证据属实,那将是令遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

10.他们经历了《福音书》承诺的真理:“你们要给,就必有给你们的”。

评价该例句:好评差评指正

11.6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

11.我又看见另有一位天使飞在空中,有永远的福音要传给住在地上的,就是各国各族各方各民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microsphère, microsphérocyte, microsphérocytose, microsphérolite, microsphérolithique, microsphérophakie, microspondylie, microsporange, microspore, microsporie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.

这封信成了我音书

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

2.Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.

这一说并没有出现在音书中,而是出现在教会不承认的其他故事中。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Et pour cause, selon les évangiles, Jésus aurait marché sur l'eau.

而且理由充分,根据音书所写耶稣在水上行走。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

4.A quoi ressemble jésus, nous l'ignorons, aucune description physique n'existent de lui dans les évangiles.

耶稣长什么样,我不知道,音书没有关于他的物理描述机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

5.Le docteur Urbino était conscient qu'il ne pourrait arriver à la cathédrale avant l'évangile.

乌尔比诺博士知道,他不可能在之前到达大教堂机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Comme on voit, il avait une manière étrange et à lui de juger les choses. Je soupçonne qu’il avait pris cela dans l’évangile.

看得出,他有一种奇特和独有的批判事物的态度。我怀疑他是从《音书》中得到这一切的

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

7.Des évangiles reliés en or massif ornés d'émeraudes et de rubis.

音书以纯金装订,饰以祖母绿和红宝石。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

8.Couverts de pierres précieuses, de perles, ces évangiles commandés par le roi Saint-Louis ont échappé par miracle à la fonte pendant la Révolution.

这些由圣路易国王委托制作的音书覆盖着宝石、珍珠,在革命期间奇迹般地逃脱了被推翻的命运。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Soudain, ses regards furent arrêtés par une croix rouge, qui, faite au crayon, était placée devant le verset 8 du chapitre VII de l’Évangile de saint Mathieu.

他马上注意到,在《马太音》第七章第八节的附近有一个铅笔画的红十字。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

10.Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,音书是重叠的,但在其他方面则不同,就像耶稣的处女概念一样。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

11.Parmi les nombreux trésors qu'on trouve dans la bibliothèque du monastère, il y a le codex sinaiticus, la plus ancienne copie connue des évangiles.

在修道院的图书馆发现的众多珍宝中,有代号西奈提库斯,这是已知最古老的音书副本机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Elle tenta de reconstruire par le menu le petit parc des Évangiles, les amandiers cassés et le banc où il l'avait aimée, parce que rien n'existait plus comme autrefois.

她试图从重建音书中的小公园破碎的杏树和他曾经爱过她的长凳,因为一切都不像以前那样存在。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

13.Selon les évangiles, c'est en judée après un mystérieux séjour de 40 jours dans le désert au cours duquel il est soumis une tentation du diable, que jésus s'est métamorphosée.

根据音书正是在朱迪亚,在荒野中神秘地停留了40天之后,他受到了魔鬼的诱惑,耶稣变质了。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

14.Ainsi, à huit heures du matin, la moitié du village se trouva-t-elle réunie sur la place où le père Nicanor chanta les évangiles d'une voix tout éraillée à force de quémander.

因此,在早上八点钟,半个村庄都聚集在广场上,尼卡诺神父在那用乞讨而嘶哑的声音唱音书机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Il adressa un signe au cocher qui fit demi-tour, et la voiture entra dans le parc des Évangiles au moment où l'allumeur de réverbères donnait de la lumière aux becs de gaz.

他向马车夫做了个手势,马车夫转过身来,马车就在点灯人点亮煤气灯的那一刻进入了音书的公园。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

16.Les évangiles ne disent absolument rien de l'apparence physique de jésus, soit les intéressait pas alors indirectement à part des petites notation qui apparaissent, on peut tirer quelques éléments savoir à quoi il ressemblait.

音书对耶稣的外貌绝对不说,要么他不感兴趣,然后间接地除了出现的小名声,我可以画一些元素,知道他长什么样。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Fermina Daza s'habitua à le voir d'une autre façon et finit par ne plus faire la relation avec l'adolescent languide qui s'asseyait et soupirait pour elle sous les bourrasques de feuilles jaunes du parc des Évangiles.

费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 已经习惯了以不同的方式看待他,最终不再与那个在公园的黄叶阵风下坐着为她叹息的慵懒少年建立联系机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

18.Les auteurs des évangiles qui écrivent, de 30 40 ans ou plus plus tard, et qui ont fait de jésus lors chrysler mais s'ils peuvent pas se satisfaire de cette inhumation, si sauvage et si désastreuse.

的作者谁写,从30年至40年或更晚,谁使耶稣在克莱斯勒,但如果他不能满足于这个埋葬,如此狂野和灾难性的。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

19.Trente à cinquante ans après la mort de jésus, cette tradition orale se fixant quatre écrit attribué à marc, mathieu luc et jean, ce sont les évangiles que nous connaissons.

耶稣死后三五十年,这个口头传统修复了四个作品归因于标记,马修卢克和约翰,这些都是我所知道的机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

20.Sur le déroulement de l'exécution, les évangiles précise, que jésus est mort quelques heures, certains disent 6 ou 3, après avoir été cloué sur la croix, par chance pour lui si l'on peut dire il est mort rapidement.

在行刑过程中,音书规定,耶稣在被钉在十字架上后死了几个小时,有人说是6或3,如果我能说他死得很快,就有机会给他。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microsystème, microtapure, microtaxitique, microtechnique, microtectonique, microtéléphone, microtélescope, microteneur, microtension, microteschenite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接