有奖纠错
| 划词

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne encourage les deux parties à s'évertuer à étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

欧洲联盟鼓励双方努力将停火扩展至西岸。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.

我们所有人都应不断努力使所有平民免受任何伤害。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous nous évertuons à fournir une assistance humanitaire à ceux qui en ont besoin.

第二,我们正在努力那些需要帮助的人提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est également évertué à renforcer son rôle de facilitateur de l'assistance technique.

该委员会还就如何加强技术援助促进者的用问题开展了大量工

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc tous continuer à nous évertuer pour tenir les promesses faites ici à nos enfants.

因此,我们所有人都必须继续开展巨大努力,确保履行我们现在向儿童出的承

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'instabilité du climat politique actuel, il est impératif de s'évertuer à préserver la viabilité du Traité.

在目前的变动不定的政治气候中,我们极有必要努力保持《条约》的存在价值。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.

从全球化角度考虑,每个国家都应彼此间的和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, à la présente session, s'évertuer à parvenir à un accord sur ces deux questions connexes.

本届会议应该努力就这两项相关的问题取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur, dans l'intervalle, s'est évertué pendant plusieurs mois à continuer à prendre ses décisions par consensus.

与此同时,警署几个月来一直努力继续以协商一致的方式做出决策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc nous évertuer à agir davantage, et non à parler davantage, et surtout à nous faire cette réputation.

并且同样重要的是,我们必须被看到正在多办事,不是被看到正在多说话。

评价该例句:好评差评指正

Ma présidence s'est évertuée à faire participer le plus grand nombre possible d'États Membres aux travaux de la cinquante-huitième session.

主席坚定地努力使尽可能多的会员国参加第五十八届会议的工

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté que le Président et l'Administrateur-Secrétaire du Comité mixte s'étaient évertués à faire appliquer le projet d'accord, en vain jusque-là.

他们指出,养恤金联委会主席和首席执行干事/秘书促进协定草案的执行工出了巨大努力,但迄今没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, au contraire, nous évertuer à restaurer le sens du dialogue dans la recherche de compromis dynamiques qui, seuls, nous permettront d'avancer.

相反,我们应该在寻求能动妥协的努力中争取重新建立对话的精神;这是我们能够前进的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.

当我们在更大自由环境中致力于促进的更好生活条件时,这也必将成我们持久的承

评价该例句:好评差评指正

Autrement, ce serait commettre une injustice à leur encontre et à l'égard de la cause de la paix, que nous nous évertuons à servir.

如果采取别的方式,那就是对她们不公,对我们之奉献的和平事业不公。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq années passées, le Sénégal s'est évertué à traduire en actes concrets les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles.

在过去5年里,塞内加尔尽力把《布鲁塞尔行动纲领》的宗旨和目标转变具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais peut proférer toutes sortes d'accusations et s'évertuer à employer le terme « installation », qui, associé à d'autres conflits, est lourd de connotations.

阿塞拜疆政府可以提出各种指控,并设法使用“定居点”这个充满同他冲突有关的含义的词。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, nous félicitons les Envoyés spéciaux d'être à l'écoute des parties de la base et de s'évertuer à les associer directement aux pourparlers.

此,我们赞赏特使们与基层当事方联络,并力求让他们直接参与会谈。

评价该例句:好评差评指正

Pour accroître encore la transparence, en particulier dès les premières étapes de l'examen d'une question, le Conseil doit s'évertuer à recourir à des séances publiques.

了增加透明度,特别是在审议某个问题的初期,安理会应当尽量举行公开会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 20146月合

Depuis 1994, le parti de Mandela l’ANC remporte chaque scrutin haut la main. Une formation politique qui, après avoir prôné la réconciliation, s’est aussi et surtout évertuée à rassurer les milieux d’affaires.

1994以来,曼德拉ANC党赢得了每一次选举。一个在倡导和解之后,也首先努力使界放心政党。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques « on s'est trompés » , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

从此,保守党首相争先恐后地制定一个不切实际,无法告诉英国人“我们错了”,因为会被指出​​是他们谎言或幻想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement, allégoriser, allègre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接