有奖纠错
| 划词

1.Cette jardinière d'œillets est jolie.真人慢速

1.楠很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

2.Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

2.用干印记和铆钉保护模拟式照片。

评价该例句:好评差评指正

3.Les œillets et les fraises, les deux principaux produits d'exportation agricoles de Gaza, en sont l'exemple.

3.沙的两种主要农业出口品—康乃磬和草莓—就恰当的例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manœuvre-balai, manœuvrer, manœuvrier, manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

1.Donc il faut vraiment attendre qu'elle remplisse l'œillet.

所以要真等盐花铺满盐池才可以

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.On respirait l’odeur poivrée des œillets.

石竹花芬芳弥漫在空间

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

3.J'aime bien les fleurs hyper colorées, genre les œillets, les roses.

很喜欢鲜艳花朵,像康乃馨,玫瑰等。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

4.Et ce petit nuage rose n’a-t-il pas aussi un teint de fleur, d’œillet ou d’hydrangéa.

还有那一小团桃云彩,不也有花调吗?象石竹,象绣球。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

5.En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.

在法国,墓穴里布满了鲜花,例如菊花或万寿菊

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Elle mit des bas neufs et ses plus jolis souliers. Elle se laça droit, sans passer d’œillets.

她换上新袜,套上最体面鞋子;一口气束好了胸,一个眼子都没有跳过。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

7.Ensuite vinrent les plus charmantes giroflées, les plus beaux œillets, qui saluaient de tous côtés.

然后是最迷人丁香,最美丽康乃馨他们从四面八迎接。机翻

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

8.Cependant on était passé à table. À côté de mon assiette je trouvai un œillet dont la tige était enveloppée dans du papier d’argent.

此时们入席就坐。盘子旁边放着一株用银纸裹着茎部石竹花。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

9.Un vase en cristal rempli d'œillets et un pichet d'eau fraîche occupaient le centre de la table.

桌子中央摆着一个装满康乃馨水晶花瓶和一壶凉水。机翻

「001灿烂千阳」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.Je remarquai devant sa porte une voiture attelée de deux chevaux qui avaient aux œillères un œillet rouge comme avait le cocher à sa boutonnière.

注意到他家门口停着一辆双驾马车,马护眼罩上,跟车夫上衣扣眼上一样,摇着一朵康乃馨

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

11.Ici, chaque œillet, vous l’avez vu, c’est soixante-dix mètres carrés et c’est géré de façon totalement manuelle par les producteurs.

在这里,正如你所看到,每朵康乃馨都是七,由生产者以完全手工式管理。机翻

「TV5每周精选 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

12.Un jour qu’il était dans son jardin, il aperçut une grande ortie qui avec ses feuilles faisait des signes à un très-bel œillet rouge.

有一天早晨他走进他花园,看到一棵有刺大荨麻正在那儿用它叶子对美丽荷兰石竹花打着手势。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

13.À mi-hauteur d’un arbre habillé de vigne vierge, elle greffait et faisait épanouir, impossible à discerner nettement dans l’éblouissement, un immense bouquet comme de fleurs rouges, peut-être une variété d’œillet.

在一棵缠着野葡萄藤半中间,阳光嫁接上并且催开了一大束花,太耀眼,不可能辨别得太清楚,多半是康乃馨一种变种

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Là se présentent des appuis de fenêtre usés, noircis, dont les délicates sculptures se voient à peine, et qui semblent trop légers pour le pot d’argile brune d’où s’élancent les œillets ou les rosiers d’une pauvre ouvrière.

有些地,露出破旧黝黑窗槛,细巧雕刻已经看不大清,穷苦女工放上一盘石竹或蔷薇,窗槛似乎就承受不住那棕瓦盆。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Les joues creuses, les yeux dégouttants, pleurant assez de cire pour fournir une cathédrale, il ne gardait que sa truffe de fleurie, belle et rouge, pareille à un œillet au milieu de sa trogne dévastée.

他双颊凹陷,眼神令人厌恶,眼眶里常常噙着泪水,流出黄蜡可供一个教堂所用,只是他鼻子变得更好看了,漂亮而鲜,上面还有不规则花纹,活像一朵石竹花开放在他那张憔悴面孔上。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

16.Il contient des fleurs à la signification précise : - L’hysope protège de la peste et démontre l’attention du propriétaire à sa santé, - l’œillet est un symbole de fiançailles, - et le romarin de fidélité.

它包含具有确切含义花朵: - 牛膝草保护免受瘟疫侵害,并表明主人对其健康关注, - 康乃馨是订婚象征, - 以及忠诚迷迭香。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

17.Donc, pour la récolte du gros sel, on fait le tour de cet œillet en créant de fines vaguelettes qui vont venir faire bouler les cristaux de gros sel vers les ronds d’argile qu’on appelle les ladures.

因此,为了收获粗盐,们通过产生薄小波来绕过这个康乃馨,这些小波会使粗盐晶体向称为ladures粘土轮状移动。机翻

「TV5每周精选 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

18.Des prêtres orthodoxes chantent une prière devant le Mémorial du parc de la Gloire. Quelques personnes, pour la plupart âgées, sont venues se recueillir et déposent des œillets rouges, en hommage aux Ukrainiens tombés durant la Seconde Guerre mondiale.

东正教牧师在荣耀公园纪念碑前唱祈祷文。少数人,主要是老年人,前来打坐并放置康乃馨,以向在第二次世界大战中丧生乌克兰人致敬。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

19.– Le jus d'œillet dans un petit verre ?

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
Heidi

20.Des œillets sauvages, c'est bien ce que je pensais.

「Heidi」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marbré, marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接