有奖纠错
| 划词

Vous êtes la seule personne qui puisse remplir ce poste.

您是这个职位人选。

评价该例句:好评差评指正

N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.

怎么,是被法门。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez des marchandises à la formation, la mer est Feida votre choix de Fuji.

如果你有往此航向货物,海飞达是你选择。

评价该例句:好评差评指正

Dans un second rôle de tout premier choix, Michel Duchaussoy fait une nouvelle fois démonstration de son talent iconoclaste.

Michel Duchaussoy作为配角人选,再一次展现了他鬼才般才华。

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme est le seul moyen de rendre les instruments relatifs au désarmement et à la non-prolifération universels.

多边主义是普遍实现核裁军和普及扩散机制法门。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez besoin d'être traitées à Shanghai, Jiangsu matériel de génie de crédit-bail aspect du problème, la compagnie est définitivement votre choix de Fuji.

如果您在苏浙沪需要解决工程设备租赁方面难题,本公司绝对是您选择。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires compétents, dévoués et fortement motivés sont essentiels pour mettre en oeuvre des réformes efficaces et durables, adaptées aux changements qui surviennent aux niveaux local et mondial.

专心和有积极性公职人员,对于进行因应地方和全球变化、有效和可长期持续改革来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est convaincu que la paix et la justice ne peuvent être assurées qu'en faisant fond sur des sociétés ouvertes garantissant la liberté d'expression et le droit d'objection.

特别报告员认为,建立开放社会、保障言论自由和持同意见权是实现和平和公正法门。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face aux défis mondiaux, il n'y a d'autre solution possible que la coopération mutuelle par le biais de l'ONU, ce qui permettra de parvenir à des solutions durables et efficaces.

在应对全球性挑战方面,通过进行相互作是找到持久和有效解决办法做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour la délégation cubaine, la seule manière de garantir réellement que des armes de destruction massive ne tomberont pas entre les mains de terroristes est d'interdire et d'éliminer totalement ces armes.

然而,古巴代表团认为,彻底禁止和根除大规模毁灭性武器,是确保这种武器落入恐怖分子之手法门。

评价该例句:好评差评指正

Une question similaire se pose à l'égard de certaines cessions qui ne concernent pas une sûreté, lorsqu'il est souhaitable que la loi applicable à la création, à la publicité et au rang de priorité soit la même que pour une sûreté sur la même catégorie de biens.

在并非为担保目作出某些转让方面也产生一个类似问题,在这方面,关于设定、公布和优先权适用法律与关于同类财产上担保权利适用法律相同是可取

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques mondiales alarmantes en ce qui concerne la morbidité et la mortalité parmi les personnes sexuellement actives exigent que tout soit fait pour changer les habitudes de comportement par l'éducation, en mettant l'accent sur l'ABC de la prévention et des soins du sida et en soulignant l'abstention et la fidélité.

关于有性生活人口中发病率和死亡率令人震惊全球统计数据要求作出种种尝试,通过教育,尤其是强调艾滋病预防与护理ABC,重点放在强调洁身自好和忠贞上,来改变人们行为习性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点兵, 点拨, 点播, 点补, 点彩红细胞, 点菜, 点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)

Dans la semaine en général, les magasins Monoprix sont fermés vers 10 heures du soir.

一般星期,价将近晚上十点关门。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Ne t'en fais pas! Il y a des chaussures bon marché au Monoprix.

别着急!“价”有便宜鞋。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Elle est moins grande que celle de l'Opéra, mais elle est plus près du Monoprix.

这站没有歌剧院站大, 但离“价”近。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de dévouement.

达达尼昂口若悬河,言辞文雅,信誓旦旦一表忠贞

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ces messieurs formaient avec M. Maslon un triumvirat qui, depuis nombre d’années, tyrannisait la ville.

这两位先生和马斯隆先生一起形成一种三政治,多年来在这座城说一

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Si les deux amis ont pris le métro ce jour-là, c'était pour visiter le monoprix.

如果那两个朋友那天坐地铁,那是为参观价。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lui, le fidèle et exact marin, aurait-il commis une pareille erreur ? Il rougit, il se troubla.

他本是个忠实的,说一的老水手,怎么会犯这样一个大错误呢?他脸红

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il la regarda sans répondre. Il était gros, froid et poli, et il se piquait de ne jamais revenir sur une décision.

他看看她,没有回答。他很胖,态度冷淡矜持,自称说一

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, amenez-les-moi tous les quatre ensemble. Je veux les remercier tous à la fois ; les hommes dévoués sont rares, Tréville, et il faut récompenser le dévouement.

“不,把四个一起带来。我想同时向他们四个表示感谢;忠诚的人可不多呀,特雷维尔,应该奖励他们的一片忠。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il a été le grand honnête homme, l'homme de sa vie loyale, il a cru que la vérité se suffisait à elle- même, surtout lorsqu'elle lui apparaissait éclatante comme le plein jour.

他是极为正直的人,一生忠贞。他认为真理本身便已足够,尤其是当真理像白昼一样耀眼之时。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, non, je m’en vais, je pars ; je crois en vous, je veux avoir tout le mérite de mon dévouement, ce dévouement dût-il être une stupidité. Adieu ! madame, adieu !

“好,好,我走,我这就走。我相信您,我一定忠,哪怕这忠是愚蠢的。再见,夫人,再见!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Vous avez vos provisions à faire ? C'est facile. Vous pouvez aller aux supermarchés (Monoprix, Franprix, Champion...) ou à la supérette de proximité qui sont surtout alimentaires. C'est pas loin et c'est pas cher non plus.

您要购物吗?很简单。您可以去超级市场(价超市,诚信价超市,冠军超市...)或者去附近卖食品的小型超市。这些超市不远,价格也不贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点地梅, 点地梅属, 点点滴滴, 点厾, 点对合, 点缝焊, 点腐蚀, 点光源, 点焊, 点焊电极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接