有奖纠错
| 划词

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面失败后果是不可想像

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱情况下,由国家履行这保护义务是不可想像

评价该例句:好评差评指正

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量可用于改进现有或研制新型材料听之任之,这是不可想像

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临问题是严酷,严重,也是不可想像:族裔清洗、战争罪行、族灭绝——这些可怕问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内所有会员国援助,书长、联合国系统其专门机构合作,避免正在出现其规模不可想像国家危机。

评价该例句:好评差评指正

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务这样一个人——同他许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂冥府事实是文明同不可想像替代制度之间斗争缩影。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新创造性伙伴关系,其中有些是仅仅十年前所不可想像

评价该例句:好评差评指正

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界大战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝族事件后宣称过“再也不”,但这一承诺今天却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受有些情况下同样不可想像其他局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碲铁铜金矿, 碲铜金矿, 碲铜矿, 碲铜石, 碲硒矿, 碲硒铜矿, 碲锌锰石, 碲银矿, 碲银钯矿, 碲铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.

在什么情况下,背联合政府对我来想像事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掂量, 掂气脚尖(半), , , 滇池, 滇红, 滇剧, 滇苦菜, 滇西蛇属, 滇螈属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接